Примеры употребления "чём дело" в русском

<>
В чём дело, ты не умеешь открывать дверь? Sorun ne Gorpolis? Kapı nasıl açılır bilmiyor musun?
В чём дело, Чжон Хва? Bayan Jeong Hwa, sorun ne?
В чём дело, наутро после чего-то взгрустнулось? Ne oldu, küçük bir akşamdan kalmalık mı?
В чём дело, олух? Потерял равновесие? Ne oldu got kafa, dengen mi bozuldu?
В чём дело, крепыш? Ne oldu, sert adam?
Товарищи, в чём дело, я спрашиваю?! Товарищи, что за бесцеремонность! Я вас спрашиваю! Какая бестактность! Yoldaşlar, ne oluyor soruyorum?! Bu ne küstahlık, yoldaşlar! Ben size soruyorum! Bu ne patavatsızlık!
Он возбудил дело в центральном управлении полиции после получения многочисленных сообщений ненависти в Интернете и угроз убийством. İnternet üzerinden birçok nefret mesajları ve ölüm tehditleri aldıktan sonra emniyet müdürlüğünde dava açtı.
Расскажи, о чём ты думаешь. Şu an ne düşündüğünü söyle bana.
Сенатор Винтерс немедленно хочет встретиться с Бутом в Капитолии, обсудить дело. Senatör Winters Capitol Hill'de en kısa sürede Booth'la dava hakkında konuşmak istiyor.
Погоди. В чём конкретно Вейтс меня обвиняет? Weitz beni tam olarak ne ile suçluyor?
Почему это дело доверили нам, Скалли? Bu davayı bize kim gönderdi, Scully?
О чём будет видео? Videonun konsepti ne olacak?
Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? Bir dosya açman için bu yeterli mi?
В чём проблема, Галлагер? Burada engel ne, Gallagher?
Значит, она пересмотрит дело из-за той записи? Trafik videosuna dayalı olarak davayı gözden geçirtecek mi?
О чём мы думали? Kafamızdan ne geçiyordu ki?
Знаешь, не всегда все дело в доме, машинах. Olay her zaman arabalar, evler, lüks eşyalar değil.
Глупости, о чём тебя предупреждать? Saçma, ne için uyarılasın ki?
И когда случилась та авария, они вели дело. O araba kazası da bir dava üstünde çalışırlarken oldu.
В чём это выражалось? Ne açıdan kontrol manyağıymış?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!