Примеры употребления "чья-то" в русском

<>
Наверно каждый из нас чья-то прилипала. Belki herkes birilerinin remora'sıdır.
А из-за того, что чья-то мама затопила синий сундук, мы остались без ужина. Tabi bir de, birilerinin annesi mavi sandığı batırdı ve artık akşam yemeğimiz de yok.
Не хочу, чтобы ещё чья-то жизнь оборвалась преждевременно. Bir başkasının daha iki ateş arasında kaldığını görmek istemiyorum.
Я не чья-то сучка. Ben kimsenin kaltağı değilim.
Конечно он чья-то девчонка. Elbette birinin sevgilisi olmuştur.
Но ведь я чья-то копия. Ama ben başka birisinin kopyasıyım.
Всё меняется, Симон, и это не обязательно чья-то вина. Durumlar değişir, Simon ve bu birisinin hatası olmak durumunda değildir.
Почему это должна быть чья-то вина? Neden hep birinin hatası olmak zorunda?
Была также кровь на полу внутри - чья-то ещё. Ayrıca içeride yerde de kan vardı, bir başkasının.
Теперь я просто чья-то жена. Artık sadece herifin birinin karısıyım.
И это чья-то чужая проблема. Sanki başka birinin sorunuymuş gibi.
Чья-то собака продолжает лаять. Birinin köpeği havlayıp duruyor.
Сперва я думала, что это чья-то шутка, что кто-то издевается над скорбящей вдовой. Önceleri bunu bir şaka sanıyordum. Birinin acı içindeki bir dulla kötü bir şaka yaptığını sanıyordum.
Это чья-то локтевая кость. Başka birinin dirsek kemiği.
Это чувство, когда чья-то жизнь в твоих руках. Bu başka birinin hayatını ellerine almak gibi bir his.
Я не чья-то там подружка. Ben birinin kız arkadaşı değilim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!