Примеры употребления "чтобы он убрался" в русском

<>
Ты хотел, чтобы он убрался? Yan, geri çekilmesini mi istedin?
Я всегда молилась, чтобы он вернулся домой. Eve dönmesi için okuduğum küçük bir duaydı sadece.
Скрещу пальцы, чтобы он вас не скормил своим львам. Afiyet olsun. Dua edin de Whele sizi aslanlarına yem etmesin.
Я стоял там и помог ему убить Финна чтобы он смог набить себе карманы. McGovernlar gibi adamlar. Orada durup, kendi cebini doldursun diye Finn'i öldürmesine yardım ettim.
Хочу, чтобы он свидетельствовал. Onun buna tanıklık etmesini istiyorum.
Отправил к ним своего, чтобы он помог нам выйти на Альфу? İçeriye bir adamımızı sokup aradığımızı ilk vampir ile ilgili bilgi almak istedin.
Не то чтобы он очень изощрённый. O kadar da karmaşık biri değil.
Ты платишь Дейву Флори, чтобы он давал тебе списывать? Dave Fleury'ye kopya çekmene yardım etsin diye para mı veriyorsun?
Чтобы он тобой гордился? Onu gururlandırmak istemez misin?
Тебе нужны его любимые цитаты из Библии или чтобы он исполнил рэп? Onun, İncil'den ayet okumasını mı, yoksa Rap söylemesini mi istiyorsun?
Чтобы он лично забрал этот кейс. Böylece gelip o çantayı kendi alsın.
Скажи, чтобы он бросил оружие, или я пристрелю девчонку. Haydi, derhal silahı bırakmasını söyle ona, yoksa kızı vuracağım.
Потом убрал Реми, чтобы он руки не марал. Remy'i sana öldürdü, böylece kendisi yapmak zorunda kalmadı.
Я всё отдам, чтобы он сел! Onu hapse tıkmak için verebilirim o parayı.
Я не видела, чтобы он дрался кроме того раза. Gerçekten mi? O günden sonra kavga ettiğini hiç görmedim.
Поэтому мы заплатили консьержу бизнес-терминала, чтобы он изменил заказ на машину. Biz de özel jet kapısındaki adama limuzin şirketini değiştirsin diye para verdik.
Хочу добиться, чтобы он отпустил раненого заложника. Yaralı rehineyi bırakması için onu ikna etmeye çabalıyorum.
Достаточно глупым, чтобы он провалился в шахту лифта? Birini, asansör bacasından aşağı atacak kadar mı salak?
Ученая Мэй, хочет, чтобы он дал новую поросль нашей агонизирующей цивилизации. Bilimci May, onu çoğaltıp bizim acılarımızı çekecek bir kuşak daha yaratmak istiyor.
Скажите чтобы он меньше работал. Ona daha az çalışmasını söyle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!