Примеры употребления "чтобы наполнить его" в русском

<>
Но чтобы наполнить его за эти занавесом находится второй номер сокровища Востока! Ama küveti doldurmak için, ikinci perdenin arkasında, Doğu'dan bir hazine.
Знаешь, сколько я мучался, чтобы наполнить его? Onu doldurmak tüm zamanımı aldı? Bütün bir gün!
Будучи зорким математиком, Максвелл добавил один член, чтобы его сбалансировать. Büyük bir matematikçi olan Maxwell onu dengelemek için tek bir terim ekledi.
Кто-то нанял Голос, чтобы его убрали. Birisi onu ortadan kaldırması için Ses'i tuttu.
Его дочь примкнула к СВП, чтобы его остановить. Adamın kendi kızı onu durdurmak için DGİ ile çalışıyormuş.
Ладно. Насколько сильным нужно быть, чтобы его сорвать и потом закрыть? Onu açmak ve sonra tekrar sıkmak için ne kadar güçlü olmanız gerekiyor?
Только чтобы убить его. Sadece onu öldürmek için.
Он использует щит чтобы убить его. O'nu öldürmek için o kalkanı kullanacak.
Рис прыгнул, чтобы спасти его. Reese onu kurtarmak için suya atladı.
Если Бен, столь велик, то, почему потребовались мы, чтобы спасти его? Madem Ben bu kadar muhteşemse, neden onu kurtarmasın için bizden birine ihtiyaç duyuyor ki?
Джек одержим Чесапикским Потрошителем и он готовит Уилла, чтобы поймать его. Jack Chesapeake Matadoru'na kafayı takmış durumda ve Bill'i onu yakalamak için çalıştırıyor.
Семья заплатила мне штук, чтобы вернуть его. Ailesi onu geri almak için bin dolar ödedi.
Смерть поэта должна быть жертвенной, чтобы сделать его бессмертным. Bir şairin ölümü onu ölümsüz kılmak için bir fedakârlık gerektirir.
Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока. Onu boğmak için ince bir kablo kullanılmış.
У Бэкман есть контейнер, чтобы вывезти его. Beckman onu taşımak için bir muhafaza ünitesi getiriyor.
Я ношу их, чтобы помнить его. Her gün takıyorum, onu hatırlamak için.
Так что у нас есть чтобы поймать его. Bu onu yakalamak için bize iki gün verir.
Чтобы вернуть его, кому-то придется умереть. Onu geri getirebilmen için başkasının ölmesi gerek.
Через несколько минут могут прийти санитары, чтобы отвезти его вниз. Birkaç dakika içinde, onu zemin kata götürmek için birisi gelebilir.
Им малейшего повода достаточно, чтобы упрятать его. Çünkü onu içeri tıkmaları için bir bahane yetecektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!