Примеры употребления "чтобы держать" в русском

<>
У вас просто недостаточно улик, чтобы держать их в тюрьме. Sadece, o kişiyi hapiste tutmak için elde yeterli delil yoktur.
Используешь эту девушку, чтобы держать ведьм подальше от магии? Cadıların büyü yapmasını engellemek için o kızı senle mi tutuyorsun?
Это чтобы держать нас под контролем? Bizi kontrol altında tutmak için mi?
Так вас прислали, чтобы держать нас в рамках? Sen bizi hizada tutmak için gönderdikleri kişi değil misin?
Чтобы держать мужчин подальше. Erkekleri içeri sokmamak için.
Возможно, от расширителя, чтобы держать ее глаза открытыми. Gözü açık tutmak için spekulum gibi bir aletden olmuş olabilir.
Такая нужна охрана от вооруженного нападения, а не чтобы держать девушку -ти с небольшим. Güvenlik; silahlı düşmanları dışarıda tutmak için tasarlanmış, kadının birini içeride tutmak için değil.
Магазин на первом этаже использует Квартиру C, чтобы держать инвентарь. Перевозят его в личном лифте. Zemin kattaki asıl vitrin, üst kattaki C dairesindeki özel asansörle yapılan ticareti saklamak için kullanılmış.
А ты разделяешь нас, чтобы держать Энн как дойную корову. Sen de yalnızca bizi ayırmaya çalışıyorsun böyle domuz kumbaran evden taşınmayacak.
Тебе нужна военная дисциплина, чтобы держать новобранцев в форме. Bu birlikleri bir düzene sokmak için askeri disiplin uygulaman şart.
Чтобы держать другие деревья подальше. Diğer ağaçları dışarıda tutmak için.
Чтобы держать их под контролем. Onları bir arada tutmak için.
Чтобы держать СССР в узде. Sovyetleri kontrol altında tutmak için.
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе. Bu yeni oluşumu kendi gözleriyle görüp, elinin altında olsun diye.
Ни намека, ни доказательства, чтобы держать меня здесь дольше. Beni bir dakika daha burada tutmana yarayacak bir delil bile yok.
Придется убить меня, чтобы держать здесь. Beni burada tutmak için cesedimi çiğnemen gerekir.
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? Bu duvar insanları dışarıda tutmak için mi içeride tutmak için mi örülmüş?
Часть ОЗУ используется, чтобы держать iPod OS загруженной из прошивки, но большинство ОЗУ служит для кэша песен из жесткого диска. RAM'in bir kısmı, yazılım tarafından yüklenen iPod OS'u tutmak için kullanılır, ancak çoğunluğu depolama ortamından gelen şarkıları önbelleğe almaya yarar.
Это повод поставить штамп, чтобы меня продолжали держать взаперти. Beni tımarhane odasında tutmak için tımarhane damgasını basmak oluyor bu.
Все нужно держать в тайне, чтобы появились серьезные зацепки. Tam bir delil bulana kadar bu olayı gizli tutmamız gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!