Примеры употребления "чтобы Вы" в русском

<>
Так что я не могу позволить, чтобы вы вышли из магазина с последним экземпляром. Şimdi çıkmazımı anladın mı? Bu mağazadan elinizde son kopya ile çıkıp gitmenize izin veremem.
Она хотела, чтобы вы росли ответственными, и стали хорошими людьми. Sizin sorumluluk sahibi olmanızı isterdi, bunun sizi iyi insanlar yapacağını düşünürdü.
Я хочу, чтобы вы остались для наблюдения. Gözlem yapabilmemiz için bütün gece burada kalmanızı istiyorum.
Сколько они вам заплатили, чтобы вы переметнулись.. Kendi halkınıza ihanet etmeniz için ne kadar verdiler?
Чтобы вы могли избежать всех этих нестыковок? Böylelikle bu konunun mesele hâline gelmesini önleyebilirdiniz.
Не хорошо для меня, чтобы вы нравились. "Seni sevmem hiç de iyi değil."
Я отведу его, чтобы вы могли... Ben, onu geri götüreyim, sizde..
Сейчас я прочту вам кое-что, чтобы вы меня поняли. Bir şey okumak istiyorum, böylece ne demek istediğimi anlarsınız.
Мне подержать его, чтобы вы могли поставить подпись? Şu son imzayı atmanız için onu tutmamı ister misiniz?
Когда вы отдыхаете или смотрите телевизор, я хочу, чтобы вы тренировались посылать мне поцелуй. Dinlenirken ya da TV izlerken, ne zaman olursa olsun bana öpücük gönderme egzersizi yapmanızı istiyorum.
чтобы вы были сильными. Sizden güçlü olmanızı istiyorum.
Нет никакой возможности, чтобы вы успели сказать друг другу всё это, верно? Bu kadar şeyi birbirinize daha kısa sürede söylemenizin imkanı yok, öyle değil mi?
Истории о том, как один из сокамерников стал полоумным одноглазым калекой, чтобы вы могли найти Бога. Hikâye sen Tanrı'yı bulabilesin diye hapishane arkadaşının tek gözü sakat bir aptala dönmüş olmasıyla ilgili. -Aman ya.
Я дам Вам успокоительное, чтобы Вы немного расслабились. Panik atak geçirdin. Sakinleşmen için hafif birkaç ilaç vereceğim.
я соберу экипаж на двухминутное совещание, чтобы вы никого не встретили. Hiç kimseyle karşılaşmayacağından emin olmak için iki dakika içinde mürettebatı toplantıya çağıracağım.
Не хотел бы, чтобы вы были удивлены растущему восстанию, организованному королевой. Eminim Kraliçe ve onun komplocu çetesi tarafından ters köşeye gönderilmiş olarak görülmek istemezsiniz.
Я хочу чтобы вы оба вернулись целыми. İkinizin de tek parça halinde dönmenizi istiyorum.
чтобы вы запустили новый поиск зарегистрированный на имя Ян Мартенс. Yeni bir tarama istiyorum Jan Martense ismindeki tüm uçakları araştır.
Я просто хочу, чтобы вы хорошо провели время. Sadece onun iyi vakit geçirmesini istiyorum, o kadar.
Ну вот, вам платят чтобы вы обходили законы, нет? Peki, sana hukuk işlerin için para ödüyorlar, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!