Примеры употребления "что мы поймали" в русском

<>
Хорошо, что мы поймали новенького. Yeni bir tane almamız iyi olmuş.
Мы поймали врача и начальницу госпиталя. Doktor ve hastane şefi varmış burada.
Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря. Verna ve müsteşarının... sıvaması yüzünden ödeme yapmak zorunda olmak beni delirtiyor.
Мы поймали троих, а один смог убежать. Üçü zaten sivişti son kalan da kaçmak üzere.
Должен ли я напоминать нам всем, что мы говорим сейчас о - летней девочке? Burada yaşındaki bir kızdan bahsettiğimizi hatırlatmam gerekiyor mu?
Мы поймали плохих парней? Tüm suçluları yakaladık mı?
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Мы поймали сбежавших заключённых. Bu kaçak mahkumları yakaladık.
Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане. Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir.
Представь фотографию в газете, мы поймали педофила-убийцу. Fotoğraf çekimlerini düşünsene. Sübyancılıktan katile dönen kişiyi yakalıyoruz.
Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение. Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum.
Мы поймали Драконьего всадника. Bir Ejderha Binicisi yakaladık.
А что мы здесь делаем? Ama biz burada ne yapıyoruz?
Мы поймали себе маленькую премию! kendimize küçük bir ödül yakaladık!
Ничего, что мы хотим побыть наедине, Чад? Bizi biraz yalnız bırakmayı düşünür müsün lütfen, Chad?
Мы поймали тебя как муху стаканом. Bardağın altındaki sinek gibi kıstırdık seni.
Господи, что мы наделали? Tanrım, ne yaptık biz!
Мы поймали убийц принца Тристана? Prens Trystane'in katillerini yakaladık mı?
Я только что поняла, что мы не ужинали. Bu akşam bir şey yemedik farkettin mi, Jack?
Сегодня вечером мы поймали Вас в этом. Bu gece, sizi onunla birlikte yakaladık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!