Примеры употребления "что делает" в русском

<>
Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр. Cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar Panzi Hastanesi'nde sağlanan tedaviyi hoş karşılıyor.
Что делает временной остаток? Zaman kalıntısı ne yapıyor?
Знаешь, что делает лидер, Алек? Bir lider ne yapar biliyor musun Alec?
Вот что делает так называемая королева. Gör bak sözde kraliçe neler yapıyor.
О предмете, что делает мед "? "Seni bal yapan şey" mi?
Командир, Кэлвин точно знает, что делает. Kumandan, Calvin ne yaptığını çok iyi biliyor.
Что делает тебя уязвимой. Bu seni savunmasız kılacaktır.
Ник знает, что делает, он в этой области знаток. Nick iyidir, bu konunun içindeki ve dışındaki herşeyi iyi bilir.
И знаете, что делает ее такой особенной? Bu karışım niye bu kadar özel biliyor musun?
Вот что делает Каппа-хаус с людьми. Bu ev insanlara bunu yapıyor işte.
Что делает нашу работу ещё намного важнее. Bu, işimizi daha da önemli kılıyor.
"Смотри, книга делает то, что делает, из-за квантовой механики". "Bak, bak! Kitap, yaptığı şeyi kuantum mekaniği sayesinde yapıyor."
Что делает магнитно-резонансный томограф? Bu MR ne yapacak?
Что делает несчастными моих детей. Bu yüzden çocuklarım da mutsuz.
Хочешь узнать, что делает Манс Разбойник? Mance Ryder'ın ne yaptığını mı bilmek istiyorsun?
Вот, что делает эту песню великой. Bunu harika bir şarkı yapan şey bu.
А знаете, что делает ее еще более удивительной? Onu daha da harika yapan şey ne biliyor musun?
Знаете, что делает меня счастливым? Beni ne mutlu eder biliyor musunuz?
Но Тоби обладает неописуемым качеством, что делает человека звездой. Ama Toby'nin bir yıldız gibi tarif edilemez bir kalitesi var.
Разделяют участников, чтобы правая рука не знала, что делает левая. Herkesi birbirinden ayrı tutuyorlar. Sol elin sağ elin ne yaptığından haberi olmuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!