Примеры употребления "что вы будете" в русском

<>
Что вы будете заказывать? Hemen döneceğim. Ne içersin?
Что вы будете делать со скотом? Şu sığırlar için ne yapabilirsiniz ki?
Это значит, что вы будете заблокированы.. Anlamı engelleneceksiniz demek. - Kim tarafından?
У нас нет номеров лучше. И от того, что вы будете стервой - он не появится. Yeni bir tane inşaat etmediğiniz sürece yeni bir odamız yok, ve şirretlik yapman da bunu değiştirmeyecek.
Мне почему-то казалось, что вы будете намного младше. Üzgünüm, ben sizlerin çok daha genç olacağınızı sanıyordum.
Обещай, что вы будете счастливы. İkinizin de mutlu olacağınıza söz ver.
Начнут с первого Дистрикта, так что вы будете последними. Mıntıka ile başlayacaklar, o yüzden siz ikiniz sonuncu gireceksiniz.
Что вы будете делать теперь, когда апелляция отклонена? Federal mahkemeye temyiz başvurunuz reddedildi, şimdi ne yapacaksınız?
Я знаю, что вы будете здесь счастливы. Sizin burada mutlu olacağınızı biliyorum.
Вы будете держаться за руки. El ele tutuşacaksınız. Birbirinize gülümseyeceksiniz.
По публикациям о вашем успехе могло показаться, что вы "начинающий автор" и в какой - то мере пришли из неизвестности, став победителем неожиданно. Başarı hikayenize baktığımızda ilk olarak yazar olmayı tercih ettiğinizi ve bu ödülü kazanabilecek bir yerlerden gelmediğinizi görüyoruz ama uzun süredir sanatınızı bilediniz.
Прощайте. Вы будете заключены в этом символистском произведении навсегда! Hepiniz bu büyük romanın içinde sonsuza kadar mahsur kalacaksınız!
Что вы тут делаете с Дюком? Duke'le ne yapıyorsunuz? - Ne?
Теперь вы будете защищать наш дом. Artık dünyamızı güvende tutmak sizlerin elinde.
Что вы хотели, доктор Янг? Sizin için ne yapabiliriz Doktor Yang?
Вы будете меня пытать? Bana işkence mi edeceksiniz?
Когда они узнают, что Вы были пьяны перед убийством? Adam ölmeden önce körkütük sarhoş olduğunuzu öğrenince? -Dur bakalım.
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем лунок на голопалубе. Eğer meşgul olmadığın bir zamanda, belki sanal güvertede dokuz delik oynayabiliriz.
Я удивлена, что вы назначили встречу. İtiraf etmeliyim ki randevu için aradığına şaşırdım.
Вы будете стреляться до первой крови... İlk kan dökülene kadar düello edeceksiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!