Примеры употребления "член нашей семьи" в русском

<>
Прошлой ночью Дебра сказала, что один член нашей семьи возможно гей... Ben açmadım. Dün gece Debra ailemizden birinin eşcinsel olup olmadığından söz ediyordu.
И как поживает новый член нашей семьи? Ve sevgili ailemizin en yeni üyesi nasıl?
Да, ты самый важный член нашей банды, дружище. Evet, Sen bizim ekibin en değerli üyesisin, dostum.
Вы позволили женщине с улицы прислуживать за столом членам нашей семьи? Sokaklardan gelen bir kadının aile üyelerimizin masasını beklemesine izin mi verdin?
Ты - важный член нашей команды, и навсегда им останешься. Sen bu takımın önemli bir parçasısın. Her zaman da öyle olacaksın.
Браунли - банкиры всей нашей семьи. Tabii ki öyleydi. Brownlieler ailecek bankerdir.
Агент Хенд, я знаю, методы Скай неортодоксальные, но она член нашей команды. Ajan Hand, Skye'ın yöntemleri alışılmışın dışındadır biliyorum ama o da bu takımın bir üyesi.
Мы соберем силу нашей семьи и отомстим планете! Bir aile olarak birleşip, gezegene geri saldıracağız!
Младший член нашей общины - только он может зарядить Пупар. Pupar'ı sadece aramızda en genç dünyaya gelen kişi şarj edebilir.
Но рецепт нашей семьи никто не перебьет. Ailemin eski tarifi hepsini yıkar geçer gerçi.
И вновь ты доказал, что ты значимый и ценный член нашей команды. Bir kere daha bana bu ekibin anlamli ve degerli bir üyesi oldugunu kanitladin.
Как мы могли не заметить такой вражды в сердце нашей семьи? Ailemizin içinde böyle bir husumetin doğumunu nasıl olur da gözden kaçırırız?
Мой дядюшка из Нара, чёрная овца нашей семьи. Bu Nara'dan kalkıp gelen dayımızdı, Ailenin kara koyunu.
Это была знаменательная неделя для нашей семьи. Banner bir hafta oldu aile işi için.
Новый низ, даже для нашей семьи. Dibe vurmuş, bu aileyle karşılaştırsak bile.
Думаешь, Уолш достоин стать частью нашей семьи? Walsh'ın küçük ailemize katılmaya değer olduğunu mu düşünüyorsun?
Хелена станет членом нашей семьи. Helena artık ailemizin bir parçası.
Он враг нашей семьи. O ailemizin bir düşmanı.
Как поживает будущее нашей семьи? Aile isminin geleceği ne durumda?
Это было традицией нашей семьи лет. Bu yıldır aile geleneğimiz ve görevimiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!