Примеры употребления "чем обычно" в русском

<>
Ты угрюмей, чем обычно, утомленный Грейсон. Çok şık. Normaldan daha aksisin, Ateşli Gray.
И он был другим, как-то увереннее в себе, более холодным, чем обычно. Farklı biri gibiydi, her nedense kendinden daha emin, hatta her zamankinden daha soğukkanlıydı.
Придётся мне побыть более очаровательным чем обычно. Her zamankinden daha çekici olmam gerekecek galiba.
Чем обычно занимаются дипломаты? Diplomatlar genelde ne yapar?
Чуть больше, чем обычно, он все-таки термос... Bu termos olduğu için normalden biraz daha fazla olursa...
Больше голосов чем обычно. En fazla oyumuzu aldık!
Ты знаешь, ты ведешь себя по-дурацки больше, чем обычно. Biliyor musun, Her zamankinden daha pislik oluyorsun. jackie'yle konuştun mu?
Мэри, ты выглядишь встревоженным, даже больше чем обычно. Mary, çok rahatsız görünüyorsun. Hatta, alışılmışın dışında rahatsızsın.
Бледнее, чем обычно. Her zamankinden daha solgunsun.
Признавая, что такие пациенты готовы принять больший риск, чем обычно. Bu tür hastaların normal durumlara göre daha büyük risk olduğu kabul edilecek.
Брик кажется более раздражительным и сердитым чем обычно. Brick normalden daha fazla kaba ve huysuz görünüyor.
Мы платим ей больше, чем обычно принято. Ona genellikle verilen rakamın çok üzerinde ödeme yapıyoruz.
Мне кажется или она ведёт себя чуднее, чем обычно? Bana mı öyle geliyor, yoksa normalden garip mi davranıyor?
Я говорю громче, чем обычно?! Her zamankinden daha yüksek sesle mi konuşuyorum?
Ребята, сегодня вы выглядите как-то круче чем обычно. Çocuklar, bugün normalde olduğundan çok daha havalı görünüyorsunuz.
Выгодное дело, никакого риска, верней, не больше, чем обычно. Güvenli bir iş elbette. Pek riski yok, her zamanki bedeli alacaksın elbette.
Эм, почта сегодня пришла позже, чем обычно. Şey, posta bugün diğerlerinden biraz daha geç geldi.
Жарко. Жарче, чем обычно. Sıcak, normalden daha sıcak.
О чем она обычно пишет? Genelde ne üzerine romanlar yazar?
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение. Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!