Примеры употребления "человеческой природе" в русском

<>
Это в человеческой природе романтизировать войну. Savaşı romantize etmek insan doğasında var.
А у вас мрачные представления о человеческой природе, молодой человек. Sende insan doğasının kasvetli bir görünümü olduğunu hissediyorum, genç adam.
Но все твое представление о человеческой природе разрушится. Fakat insan doğası hakkındaki görüşlerin yerle bir oluyor.
У всего в природе есть цель, даже у насилия. Doğadaki her şeyin bir amacı vardır, hatta şiddetin bile.
А какова цена человеческой жизни? Peki ya insan hayatının fiyatı?
Мы должны дать природе это решить. Buna doğanın karar vermesine izin vereceğiz.
Своими руками мы переписываем историю человеческой мысли. Yaptığımızla, insan düşünce tarihini yeniden yazıyoruz.
Она единственное вещество в природе, которое вновь производит себя само после использования. Ayrıca, su kullanıldıktan sonra yeniden kendi kendini var eden doğadaki tek maddedir.
Он пригласил Зевса на пир. И затем попытался угостить его человеческой плотью. Zeus'u bir ziyafete davet etmiş ve ona taze insan eti yedirmeye çalışmış.
А что он думает о женской природе? Peki, kadının doğası üzerine ne söyleyecek?
Чтобы была свидетельницей окончания человеческой эры И перерождения Криптона. İnsan çağının bitişine ve Kripton'un dirilişine tanıklık etmen için.
Многие годы ученые безуспешно пытались дать точное определение природе энергии. Yıllarca enerjinin niteliğini tespit etmenin ne kadar zor olduğu anlaşıldı.
Мы будущее человеческой расы. İnsan ırkının geleceği biziz.
А затем происходит одно из величайших представлений в природе. Bunu da doğanın en görkemli seyirliklerinden biri takip ediyor.
Вы признаны виновной в отсутствии человеческой доброты и приличий. En basit insan kibarlığı ve ahlakı eksikliğinden suçlu bulundun.
Вот лучшие в природе грибы. Bunlar doğanın en güzel mantarları.
Речь идёт о маниакальной ненависти при полном безразличии к человеческой жизни. İçine kapanık, nefret dolu, insan hayatına saygısı olmayan biri.
Так позволь природе брать его курс. Bu yüzden işleri doğal hallerine bırak.
Я видел вампиров, которые пытались жить человеческой жизнью. Daha önce de insan hayatı yaşamaya çalışan vampirler görmüştüm.
Он способен нарушить равновесие в природе. Ve doğanın dengesini bozacak güce sahip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!