Примеры употребления "чего достиг" в русском

<>
Он увидел чего достиг его сын. Oğlunun neler başardığını gördü de ondan.
Кое-чего в моей жизни я достиг: Ben hayatta önemli bir şey başardım:
Вот для чего я сюда приехала. Aslında bunun için buraya geldim.
Наверное, сигнал бедствия Кэт достиг Земли. Kat'in acil durum çağrısı dünyaya ulaşmış olmalı.
А чего ещё ожидать от слепо преданной дочери? Babasına düşkün bir kız başka ne yapar ki?
Согласно сообщениям, шторм достиг скорости ста километров в час. Haberlere göre çok şiddetli rüzgarlar saatte km hıza kadar ulaşmış.
Моя дочь на тебя ровняется и ради чего? Kızım seni örnek aldı, peki ne için?
Этот кризис достиг высочайшего уровня. Kriz artık son safhasına ulaştı.
Посмотрим, чего они стоят. Bahse varım bunlar değerli şeyler.
Ты достиг больше, чем кто-либо в истории человечества. Sen insanlık tarihindeki neredeyse herkesten daha çok şey başardın.
Для чего этот ящик с песком, Джеймс? Bu bir kutu kum da ne oluyor James?
Я вот точно достиг своего предела. Kesinlikle benim de burama kadar geldi.
Для чего он использовал ножницы? Makası ne için kullanmış ki?
Думаю, своего потолка я достиг. Kendi hedefime ulaştım bence, efendim.
Я взломал копилку своего малыша, и ради чего? Küçük oğlumun kumbarasını kırdım, hem de ne için?
Противник уже достиг Лондона. Üzgünüm. Düşman Londra'ya ulaştı.
Ладно, я схожу к коронеру, узнаю, чего не хватает в мозгах первой жертвы. Tamam ben gidip adli tabibe bakacağım. Bakalım ilk kurbanın beyni ile ilgili bir şey kaçırmış mıyız?
Я достиг уровня эксперта. Usta uzman rütbesine geçtim.
Товарищи, чего мы хотим? Yoldaşlarım, biz ne istiyoruz?
Вот почему он многого достиг. O yüzden bu kadar başarılı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!