Примеры употребления "цивилизации" в русском

<>
Но суть в том, что там существуют целые цивилизации потомков людей с Земли. Ama konu şu ki, oralarda pek çok uygarlıklar var soyları insan ırkından gelen.
Так было в каждой цивилизации. Her medeniyet için doğru olmuştur.
Александр Маркус хотел отреагировать на варварскую угрозу цивилизации. Alexander Marcus medeniyet zamanında barbarların tehdidine karşılık vermeliydi.
Цивилизации в галактике исчислялись бы миллионами. Galaksideki uygarlıkların sayısı milyonlarla ifade edilir.
Но возвращение к цивилизации не положило конец её несчастьям " "Ama medeniyete dönüşü çektiği güçlüklerin sonunu getirmedi."
Земля - плодородная планета, колыбель цивилизации. Dünya refah bir gezegen, medeniyetin beşiği.
В чём Хобс видит причину падения цивилизации? Hobbes uygarlığının çöküşü için neyi sebep gösteriyor?
Во Вселенной цивилизации, а мы живем в самой крайней, последней. Bir dakika, gezegende tane uygarlık var, ve biz son sıradayız.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Tüm medeniyetin hayat döngüsünü tekrar ayarlamaya çalışıyoruz.
Он спасает планеты, защищает цивилизации, одолевает жутких тварей и очень много бегает. Gezegenleri korur, medeniyetleri kurtarır. Korkunç yaratıkları bozguna uğratır, ve bol bol koşuşturur.
Это уникальное время в истории нашей цивилизации. Bu, uygarlık tarihinde eşsiz bir andır.
Но она уничтожает другие цивилизации. Ama diğer uygarlıkları yok ediyor.
Явных следов цивилизации нет. Açık uygarlık belirtisi yok.
Великой цивилизации, которая разрушила сама себя! Kendi kendini yok eden büyük bir uygarlık.
Здесь нет ни признака цивилизации. Görünürde hiç medeniyet izi yok.
И подарила надежду мне и нашей цивилизации. Benim için ve uygarlığımız için umut oldu.
Неужели твой отец не мог выбрать место поближе к цивилизации? Baban uygarlığa daha yakın bir yere tayin edilse olmaz mıydı?
Я не собираюсь присутствовать при закате Западной цивилизации. Batı medeniyetini sona erdirmek gibi bir amacım yok.
Рэй, могу я ещё минуточку насладиться плодами цивилизации? Ray medeniyetten nasiplenmek için bir dakika daha isteyebilir miyim?
Вы знаете, что проникновение в подсознание, описываемое вами, известно ещё со времён возникновения цивилизации. Bu tanımladığınız şeyin, medeniyetin başlangıcından bu yana araştırılan bilinçsiz zihne tam erişim demek olduğunu biliyor musunuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!