Примеры употребления "фильм про" в русском

<>
Тот фильм про динозавров под землёй. Yer altındaki dinozorlarla ilgili şu film.
Они снимают фильм про нас для французского телевидения. Fransız televizyonu için, bizim hakkımızda film yapıyorlar.
Они хотят сделать фильм про двух подростков и убийство, которое не могут раскрыть. İki genç kız ve aydınlatılamamış bir cinayet hakkında film yapmak istiyorlar. - Biliyorum.
Ваш фильм про невесту, Сомневаюсь что его будут брать как пособие. Gelinin, kendi düğününden önce kendi isteğiyle grup yaptığı bir film bu.
Я взял напрокат фильм про пингвинов. Ben de şu penguen filmini kiralamıştım.
Да, фильм про болельщиц. Ponpon kızlarla ilgili bir film.
По телевизору показывают классный документальный фильм про львов. Televizyonda çok güzel bir aslan belgeseli var oğlum.
Новый фильм про Бонда начинается примерно через минут. Идём? Yeni Bond filmi yirmi dakikaya başlıyor, hazır mısın?
Если я правильно услышал: будет ещё один фильм про могучих рейнджеров? Seni doğru mu duyuyorum, yeni bir Power Rangers filmi mi geliyor?
Был такой документальный фильм про знаменитого мыслителя, который пытался таким образом пережить невосполнимую утрату. Kelimelerle ifade edilmeyecek kayıplarla mücadele etmiş olan önde gelen bir düşünür hakkında bir belgesel vardı.
После своего удачного независимого кино, ты снимаешь документальный фильм про Мауса? Yani başarılı bağımsız filmini, Mouth hakkında bir belgesel çekerek mi sürdürüyorsun?
Ты смотрел фильм про Индиану Джонса? Şu Indiana Jones filmini izledin mi?
Знаешь, фильм про зомби? O zombi filmini hatırladın mı?
Подожди, твой фильм разве не про стрельбу? senin filmin vurmaya başlamak ile ilgili değil miydi?
Я читал в газете историю про колье вашей дочери. Gazetede, kızınızın kolyesi ile ilgili olan hikâyeyi okudum.
Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII. Bu film Khrushchev ve Papa John XXIII arasındaki tek buluşma ile ilgilidir.
Будто смотришь сквозь чужие очки, здесь говорится про левиафанов, как они появились. Başka birinin gözlükleri ile bakmak gibi. Sanırım bu Leviathan ve nasıl oldukları ile ilgili.
Обещай, что достанешь фильм. Filmi alacağına söz veriyor musun?
Мне случилось услышать кое-какую информацию про внеурочные увлечения одной из учительниц. Öğretmenlerden birinin, okul sonrası aktiviteleri ile ilgili bazı bilgiler aldım.
Ты видел фильм "Мама Хуанита"? "Yonita Ana" filmini izledin mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!