Примеры употребления "физики" в русском

<>
Это будет последняя глава физики. Fiziğin son bölümü o olacak.
В -м, после нескольких лет изучения физики и инженерии он экспериментировал с ракетами на жидком топливе. 'li yıllarda, yıllar süren bir fizik ve mühendislik çalışmasının ardından sıvı yakıtlı roket deneyleri yapıyordu.
Её возвращение спустя столько лет противоречит всем законам физики и биологии. Bunca yıl sonra hayata dönmesi bütün fizik ve biyoloji kurallarına aykırı.
Это законы физики, Полли. Sadece fizik kanunlari, Poley.
Все достойные физики там, откуда мы приехали. Bir ünvan hak eden bütün fizikçiler geldiğimiz yerdeler.
Крупнейшая в мире лаборатория физики элементарных частиц. А что? Gezegendeki en büyük parçacık fizik laboratuvarı, niye sordun?
От хереса или физики? Şarap mı fizik mi?
Хотел сообщить, что в университете Карла-Фердинанда в Праге открыта вакансия профессора теоретической физики. Prag'daki Karl-Ferdinand Üniversitesinde kuramsal fizik profesörlüğü için bir mevki açık olduğunu size bildirmek istemiştim.
Физики нашли много частиц за эти годы. Fizik yıllar boyunca pek çok parçacık buldu.
Прежде всего, хождение по горячим углям не требует силы разума, здесь нужна сила физики. Bir kere, sıcak kömürlerin üzerinde yürümek için içindeki güce değil, fiziğin gücüne ihtiyacın var.
Физики по всему миру изучают поведение черных дыр. Dünyanın her yerinden fizikçiler kara delik davranışlarını inceliyor.
Лауреат Нобелевской Премии по физики. Kendisi nobel ödüllü bir fizikçi.
Сильный чародей, который служит древнему существу и способен менять законы физики, очень хотел меня убить. Kendisini antik bir varlığa adayan güçlü bir büyücü fizik kurallarını esnetebiliyor, beni öldürmek için çok uğraştı.
Его существование не поддаётся законам физики. Varlığı, fizik kurallarına meydan okuyor.
Этот вулкан нарушит два закона физики. Bu volkan fiziğin iki kuralını yıkacak.
У рок физики номер один: Fizik dersinde öğrendiğimiz ilk şey:
Именно это оттолкнуло меня от физики и подтолкнуло к театру. Ben de bu yüzden fiziği bırakıp tiyatroya girmeye karar verdim.
Объяснить доктору, что законы физики не всегда применимы? Bir doktora fizik kanunlarının nasıl askıya alındığını mı açıklayayım?
Теоретические физики этого не заслуживают. Kuramsal fizik, dolandırıcıların alanıdır.
Декан факультета физики, я знаю. Fizik bölümü başkanı. Evet, biliyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!