Примеры употребления "удара" в русском

<>
Правительство Андхра - Прадеша запустило кампанию, в которой призывало людей оставаться в помещениях, пить много воды, использовать зонтики и покрывать тело и голову, чтобы избежать солнечного удара. Hindistan devletinin Ulusal Afet Yönetim Merkezi'inin web sitesinde bildirdiğine göre, küresel iklim değişikliğine bağlı olarak, ülke daha şiddetli ve daha sık yaşanan sıcak hava dalgaları yaşıyor.
Нет, это больше похоже на два удара, затем пауза, и еще один удар. Saldırı alıyoruz! Hayır. İlk önce iki kere çaldı ve durdu, sonra üç kere çaldı.
Да. Что-то вроде удара в пах. Evet, büyük bir darbe indiriyor.
Кость раздроблена в точке удара. Kemik parçasında darbe izi var.
От удара по голове замолк всего на несколько минут. Kafasına aldığı darbe bile onu ancak birkaç dakika susturur.
Нет, но обе получили травмы от удара тупым предметом и несколько предсмертных ссадин на запястьях и лодыжках. Hayır ama ikisi de kör darbeyle travma geçirmiş ve el ile ayak bileklerinde ölüm öncesi keskin sıyrıklar var.
Ага, это после удара в лицо. Evet, o surata yumruk yemekten oluyor.
Закладка, что я вложил, активируется после первого удара. Hazırladığım program ilk saldırı ile çalışır duruma gelmek için ayarlandı.
Утверждали, что может выиграть бой без единого удара. Söylendiğine göre tek bir yumruk atmadan bile maçı kazanabilirmiş.
Я всего лишь стараюсь не допустить повторного удара. Yeniden saldırının söz konusu olmadığından emin olmaya çalışıyorum.
Травма от удара тупым предметом? Şiddetli bir darbe mi almış?
Сердечный приступ от удара винтовкой. Kalp krizi. Aldığı tüfek darbesinden.
Что крутится и хорошо подходит для удара по голове? Dönen ve kafaya vurmak için iyi olan bir şeyle.
Где варианты нанесения ядерного удара? Saldırı seçeneklerine bir bakalım mı?
Новый предполагаемый пункт удара: Yeni tahmini çarpışma noktası:
Начни с прямого удара... İlk önce düz yumruk...
Жаль, что последний дедушка Тома, недавно умер от удара. Tom'un hayattaki tek dedesinin ölümcül bir felç geçirmesi çok yazık oldu.
Она должна взорваться от удара. Darbe alınca patlamak üzere ayarlandı.
нет. И нет признаков удара, убившего ее. Onu öldürmeye yetecek bir darbe izine de rastlamadım.
До удара он был безграмотным фермером, а после стал великим учёным. Yıldırım çarpmadan önce cahil bir çiftçiymiş ancak çarptıksan sonra bir alime dönüşmüş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!