Примеры употребления "убежище" в русском

<>
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
В убежище в Аризоне остались улики, никаких членов группировки. Kanıtlardan ortaya çıkana göre saklanma yerleri Arizona, üyeleri bilinmiyor.
Вопрос в том, где убежище Эми? Soru şu ki Amy'nin güvenli sığınağı nerede?
Моя организация помогает мусульманам, ищущим убежище. Kuruluşumuz, Müslümanlara sığınma yeri sağlamaya çalışıyor.
Убежище нужно, когда надо где-то спрятаться. Sığınmamız gerektiği zamanlar için sığınağa ihtiyacımız var.
Было непросто найти это убежище. Bu sığınağı bulmak kolay değildi.
Это - убежище, Фел. Burası güvenli bir ev Fee.
Чёрный Коготь нашёл убежище. Kara Pençe sığınağı buldu.
Уходите сейчас же. Идите в убежище. Burayı terk edip, sığınağa gidin.
Чтобы отвезти в убежище. Seni sığınağa götürmek için.
Он был построен как убежище. O barınak olarak inşa edilmişti.
Убежище, оружие, влияние. Sığınak, silahlar, para.
Это не убежище, а тюрьма. Burası bir sığınak değil. Bir hapishane.
Брик, найди убежище, что угодно, лишь бы без ветра. Brick, sığınacak bir yer bul. Bu rüzgârın olmadığı herhangi bir yer.
Кстати, я даю ему убежище. Bu arada ona sığınma hakkı verdim.
Я могу сообщить её местоположение в обмен на политическое убежище. Sana yerini söylerim ama bunu yanlızca bana sığınma sağlarsan yaparım.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище. Yurtiçi Güvenlik Bakanlığı'nı ara ve geçici sığınak talep et.
Ты понимаешь, что это холодильник, а не убежище, ведь так? Bu bir dondurucu, panik odası değil, bunun farkındasın, değil mi?
Вам нужно найти убежище. Bir barınak bulmalısınız. Hepiniz.
Я способен найти безопасное убежище, чтобы мы все жили в мире. Peşinde olduğum tek şey güvenli bir sığınak bulmak ki barış içinde yaşayabilelim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!