Примеры употребления "у двери" в русском

<>
Просто оставьте посылку у двери. Paketi kapının önüne bırakın lütfen.
Кто-то стоит у двери. Biri kapıda duruyor.
Пловец у двери кабины. Cankurtaran kabin kapısına yaklaşıyor.
Я уже пытался, но твоя сестра поймала меня у двери. Aslında ben zaten denedim, ama kız kardeşin beni kapıda yakaladı.
Только огромная улыбка, как у двери в доме с привидениями. Büyük ve geniş bir gülümseme sadece perili bir evin kapısı gibi.
Финч, камера безопасности у двери Пека работала прошлой ночью? Finch, Peck'in kapısının oradaki güvenlik kamerası dün çalışıyor muydu?
Подходим к серверной, вооруженный охранник у двери. Sunucu odasına yaklaşıyorum, kapıda silahlı görevli var.
Следом два Ивана у двери. Sonra kapının yanındaki iki Ivan.
Эрик, есть камера перед парковкой и один человек у двери. Eric, otoparka bakan bir kamera ve kapıda bir adam var.
Под камнем у двери был ключ. Kapının oradaki taşın altında anahtar vardı.
Подожди, кто-то у двери. Bekle, kapıda biri var.
Если найдешь свой размер, возьми себе пару этих кроссовок у двери. Ayağın kaç numara? -Kırk üç. Kapının yanından yeni bir çift kapıver.
Снаружи красный "Седан", припаркованный у двери. Dışarıda kapıya yakın park edilmiş kırmızı bir Sedan var.
Жди меня у двери. Kapının orda bekle beni.
"теперь, когда ты внутри, оставь торф у двери. Tamam, "Madem içeri girdin, turbaları öylece kapıya bırak"
Наверное, парни толпятся у двери с деньгами. Ладно. Millet kapı önünde toplanmış, alkol krizi eşiğindedir kesin.
А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери. Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor.
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям. Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев. São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar.
Художник Петр Павленский позирует журналистам на фоне горящей двери здания ФСБ. Eylem kayda alınırken sanatçı yanan kapının önünde duruyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!