Примеры употребления "ты никто" в русском

<>
Ты никто. У тебя нет связей. Seni kim tanısın, bağlantın yok.
Ты никто! Неудачник! Ezik değilsin de nesin?
Без меня ты никто, мерзкий сириец. Bensiz bir boku sağlama alamazsın lanet Suriyeli.
Без папочки ты никто. Babacığın olmadan bir hiçsin.
Для тех детишек ты никто. Oradaki çocuklar için hiçbir şeysin.
Ты вызвалась пойти к нам, потому что знаешь, что в Финиксе ты никто. Kate, bu işe dahil olmak için gönüllü oldun çünkü Phoenix'te bir şey yapmadığının farkındasın.
Не рассказывайте мне, я была там, там было мирно и копов, прибывших с водяными пушками, никто не провоцировал. Kimse söylemedi, oradaydım, olay yoktu ve polisler nedensiz yere tazyikli sularıyla geldiler.
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor.
Этого никто и не заметил бы, сколько таких пикетчиков только за последний месяц повязали в центре города "без шума и пыли". Kimse fark etmeyecekti, zaten sayısız yalnız eylemci geçen ay içinde Moskova'da "sessiz sedasız" gözaltına alındı.
Никто не может осудить нас - тех, на кого ситуация оказывает непосредственное негативное влияние - за наше мнение: строительство - это продуманный и тщательно подготовленный шаг по уничтожению коренного населения. Doğrudan ve olumsuz yönde etkilenen taraflar olarak bu projenin soyumuzu yok etmek için kasti ve hesaplanmış bir plan olduğunu düşünüyorsak kimse bizi bu nedenle suçlayamaz.
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Никто из детей не подавал столько надежд. Hiçbir çocuk bu kadar umut vaat etmemişti.
Здесь никто не жаждет мести. Burada kimse intikam peşinde değil.
Да ладно. Никто не хочет меня слушать. Hadi ama, kimse beni dinlemek istemez.
Никто не отвечает, Вики... Kimse cevap vermiyor, Vicky.
Боже, постригся бы. Иначе никто не позарится на твой зад. Tanrım, saçını kestirsen iyi olur yoksa hiç kimse kıçını istemeyecek.
Никто его не забывает. Kimsenin onu unuttuğu yok.
Никто мне не помогал, и не смей указывать мне... Kimse yardım etmedi bana, o yüzden karşımda dikilip bana...
никто не уходит без моего разрешения! Baylar, iznim olmadan kimse gidemez!
Никто тебя не убьёт. Seni kimsenin öldüreceği yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!