Примеры употребления "hiç kimse" в турецком

<>
Buna hiç kimse itiraz etmiyor, Bay Paris. С этим никто не спорит, мистер Пэрис.
Ama artık şunu biliyorum; hiç kimse size onurunuzu geri veremez. Но теперь я знаю, никто не может дать тебе честь.
Hiç kimse ikinci sınıf bir seçimi satın alamayacağımı söyleyemez. Никто ж мне не запрещает купить выборы второго класса.
Tanrım, saçını kestirsen iyi olur yoksa hiç kimse kıçını istemeyecek. Боже, постригся бы. Иначе никто не позарится на твой зад.
Hiç kimse, hatta en güvenilir çalışanları bile ulaşamıyor... Никто Даже их самые доверенные сотрудники не имеют доступ.
Neden hiç kimse benim için bir şey yapamıyor? Почему никто не может сделать что-нибудь для меня?
Başka hiç kimse Hindistan'a gelmeyi düşünmedi bile. Больше никто не захотел ехать в Индию.
Umarım hiç kimse sana bu sözü söylemez. Надеюсь, никто тебе эту фразу не скажет.
Ve hiç kimse bunu senin için yapmaz. И никто не сделает это для тебя.
Ayrıca haklısın, buradaki hiç kimse ne senin ne de Veda'nın tek bir kuruşunu alamaz. И ты права, никто здесь не вправе распоряжаться твоими деньгами, или деньгами Веды.
Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor. Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.
Buradaki hiç kimse bizim inancımızdan değil. Здесь никто не разделяет нашей веры.
Uygun yaştaki son adamı da denedik. - Hâlâ hiç kimse kılıcı çıkartamadı. Мы собрали всех совершеннолетних мужей, но никто так и не вытащил меч.
Bugün hiç kimse ölmeyecek! Никто сегодня не умрет!
Hiç kimse sana inanmayacak. Никто тебе не поверит.
Hiç kimse bana inanmıyor. Никто мне не верит.
Hiç kimse anlamıyor ki zaten. Этого никто никогда не знает.
Hiç kimse birini vurmayacak, beni duydun mu, Yüzbaşı? Никто больше на хрен не стреляет, слышишь, капитан?
Ters yöne gidersek, haritası olan hiç kimse bizi takip edemez. Если пойдём дальше, нас не смогут найти владельцы других карт.
Hiç kimse müdahale etmesin! Никто не посмеет вмешаться!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!