Примеры употребления "ты ждал" в русском

<>
Джейк, это приключение, которого ты ждал, разве нет? Jake, aradığın macera bu işte sence de öyle değil mi?
Нет. Разве ты ждал другого ответа? Gerçekten başka bir cevap bekledin mi?
Ты ждал лаймовый желейный салат лет? Jöle salatası için yıldır bekliyor muydun?
Ты ждал часов, чтобы попросить ещё один шанс? Bir şans daha istemek için mi beş saat bekledin?
Да, и ты ждал один - или кто-то составил тебе компанию? Evet, yalnız mı bekliyordun yoksa sana eşlik edecek biri mi vardı?
Знаю, ты ждал Волкова, а он удачно сдал тебя агент Кин. Volkov'u beklediğini biliyorum ama şansa bak ki, kendisi seni Ajan Keen'e sattı.
Ты ждал этого лет, Уильям. Yirmi beş yıldır bunu bekliyordun William.
Ты ждал меня годами. Bunca yıl beni bekledin.
Чего ты ждал? Клоунов? Kimi bekliyordun, palyaçoları mı?
Пап, чего ты ждал? Baba, ne bekliyordun ki?
Ты ждал меня все эти годы? O kadar yıl beni mi bekledin?
Ты ждал этого так долго. Ne zamandır bu anı bekliyordun.
Как долго ты ждал, чтобы поговорить? Ne zamandır bir şey demek için bekliyordun?
А что ты ждал? Честной драки? Ne bekliyordun, dürüst bir kavga mı?
И я минут ждал это дерьмо? Bu pislik için mi dakika bekledim?
Стрелок ждал её здесь. Tetikçi burada mı bekliyordu?
Ты слишком многого ждал от него! Zavallı çocuk ondan çok şey bekledin!
Только и ждал возможности затащить тебя в кровать! Sadece seni yatağına çekmek için bir şans bekliyordu.
Мистер Кэнон вас ждал. Bay Canon sizi bekliyor.
Он и сам ждал этого дня целую вечность. Herkes gibi, o da bugünü yıllardır bekliyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!