Примеры употребления "только верхушка айсберга" в русском

<>
По-моему, это только верхушка айсберга. Bana göre, buzdağının görünen kısmı.
этот список - только верхушка айсберга. O liste buz dağının görünen kısmı.
Деньги - это только верхушка айсберга. Para, buzdağının sadece görünen yüzü.
Это была только верхушка айсберга. Bu buzdaginin görünen yüzü sadece.
Вы контролируете% радиостанций США, выращивание кукурузы, автотранспортные перевозки, и это только верхушка айсберга. A.B.D. radyo istasyonlarının %40 sizde mısır imalatı, eyaletler arası taşıma ve bunlar daha buzdağının ucu.
Прямо здесь - только верхушка айсберга. Burası sadece buz dağının görünen kısmı.
Он только верхушка очень опасного айсберга. O iğrenç bir buz dağının ucunda.
Борн - всего лишь верхушка айсберга. Bourne sadece buz dağının görünen ucu.
Пекарня - это лишь верхушка айсберга. Fırın, buzdağının yalnızca görünen kısmı.
Лэйла - верхушка айсберга, друг мой. Leyla sadece buz dağının görünen kısmı dostum.
Этот закон - лишь верхушка айсберга. Bu yasa yalnızca buzdağının görünen yüzü.
Он всего лишь вершина айсберга. Arceneaux buz dağının görünen yüzü.
Верхушка для елки, гирлянда, лампочки. " "Ağaç topları, çiçekler, ışıklar".
Из кинотеатров в Дакке осталось только. Daka'daki salondan sadece'ü bugün hayatta.
Так, верхушка теперь продвигает креативные идеи? Yönetimdekiler yaratıcı fikirler mi sunar oldu artık?
А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения. O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi.
"Где верхушка этого кекса? "Bu kekin üstü nerede?
Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли. Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor.
Верхушка Земли, Брайан. Dünya'nın tepesi, Brian.
Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях. Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!