Примеры употребления "тех журналистов" в русском

<>
Видишь вон тех журналистов? Şuradaki gazetecileri görüyor musun?
Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет. Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения. Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Эдди убил тех четырёх детей. Eddie diğer dört çocuğu öldürdü.
Египетский блоггер Мостафа (Mostafa) задается вопросом, являются ли подобные повторяющиеся случаи знаком того, что правительство принимает против журналистов новые меры: Mısırlı blogcu Mustafa, tekrar eden bu olayların hükümet tarafından gazeteciler için alınan yeni önlemler olup olmadığını soruyor:
До тех пор на тебе обвинение в соучастии. O zamana kadar, suç ortağı olarak suçlanacaksın.
В прошлом апреле в Эфиопии были арестованы девять блогеров и журналистов. Geçen Nisan Etiyopya'da dokuz gazeteci ve blogger gözaltına alınmıştı.
С тех пор он стрижёт себя сам. O zamandan beri kendi saçını kendi kesiyor.
Только для настоящих журналистов. Gerçek gazetecilere veriyoruz sadece.
Я из тех, кто услышав "Игре конец, склони колено", идет ва-банк. Saat "her şey bitti, kabul et" vaktini gösterdiğinde havlu atan bir adamım ben.
Здесь так много замечательных, талантливых журналистов. Burada çok değerli, yetenekli gazeteciler var.
Я заменила клапан, и с тех пор наблюдаю за его состоянием. Kapakçığı değiştirdim. ve o zamandan beri kalbi ile ilgili durumunu takip ediyorum.
Большинство журналистов говорят по-английски. Gazetecilerin çoğu İngilizce konuşuyor.
С тех пор я много где побывала, во мне всего понемногу. Ondan sonra da, sanırım gittiğim her yerden bir şeyler kaptım diyelim.
Ты казнишь фотографов, журналистов, учителей... Fotoğrafçıların, gazetecilerin, öğretmenlerin kafalarını kesiyorsunuz.
Он ушёл отсюда около: 30, и с тех пор ничего. 0 civarı buradan çıktı, ama o zamandan beri bir şey yok.
У меня тут целая комната журналистов. Dışarıda bir oda dolusu gazeteci var.
С тех пор находится в заключении. O zamandan beri burada, gözaltında.
Здесь больно? Наверное, возле агентства толпа журналистов. Ajansın önünde çok fazla gazeteci var, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!