Примеры употребления "тебе жить" в русском

<>
Разве пророчество не сулило тебе жить хотя бы до? Kehanette en az yirmi yaşına kadar yaşayacağını söylemediler mi?
Я даже позволила тебе жить с другой женщиной. Hatta başka bir kadınla yaşamana bile izin verdim.
За тобой следили всю твою жизнь, позволяя тебе жить на помойках. Hayatının her anı gözleniyordu ve senin bir çöp gibi yaşamana göz yumdular.
Ее единственная слабость позволила тебе жить! Tek zayıflığı senin yaşamana izin vermesiydi.
Почему король позволил тебе жить в такой нищете? Kral, senin sefalet içinde yaşamanı istiyor olamaz.
Слышал, тебе жить негде. Kalacak bir yer aradığını duydum?
Значит, им можно диктовать, как тебе жить? O zaman hayatını nasıl yaşayacağına onlar mı karar veriyor?
Стьюи, тебе даже жить не стоит, сопливый маленький уродец. Stewie, aslında senin yaşaman hata. Seni acınacak haldeki bok çuvalı.
Песни о тебе будут жить и тогда, когда все ныне живущее станет пылью. Şu anda yaşadığını gördüğümüz her şey toza dönse de, senin hikayen devam eder.
Если хочешь жить, я предлагаю тебе соблюдать тишину, хорошо? Sana tavsiyem, yaşamak istiyorsan, sessiz olmalısın, tamam mı?
Жить или умереть, Эван, выбирать тебе. Yaşamak ya da ölmek, Evan. Seçim senin.
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Я купил тебе игрушек, пожалуйста, проснись! Sana oyuncaklar getirdim, lütfen uyan!
Чтобы жить здесь. В раю. Burada, cennette yaşamak için.
"Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду. "Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket.
Мы с Джули-Энн собираемся жить вместе. Julie-Anne ve ben birlikte yaşamaya başlıyoruz.
Я куплю тебе новый слуховой аппарат, когда поправлюсь. Durumum düzeldiğinde, sana yeni bir işitme cihazı alacağım.
Жить с моими родителями? Ailemle yaşamak konusunda mı?
Привлекательная внешность не даёт тебе всего. İyi görünmek sana hiçbir şey kazandırmaz.
Очень странно жить, будучи мужиком средней внешности. Orta görünümlü biri olarak yaşamak tuhaf bir şey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!