Примеры употребления "твое наказание" в русском

<>
Твое наказание - это посмешище. Çocuğuna haddini bildirişin şaka gibi.
Перезвони мне, пока твое наказание не увеличилось. Cezan daha büyük boyutlara ulaşmadan önce beni ara.
Это твое наказание, Кхан! Bu senin cezan, Khan!
Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой. Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa.
Что должна сделать ведьма, чтобы привлечь твое внимание? Bir cadının senin dikkatini çekebilmesi için ne yapması gerek?
Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли. Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor.
Назовем твое прибытие Хиросимой. Senin gelişine Hiroşima diyelim.
Они, правда, получат наказание? Konuşursam, gerçekten ceza alacaklar mı?
Думаю, твоё изобретение мне поможет. Senin icadının bana yardımcı olabileceğini düşünüyorum.
Наказание сильнее чем преступление, Дэн! Bu suça bu ceza fazlaydı Dan.
Я спросила твоё имя. Adın ne diye sordum?
Или ты можешь выбрать другое наказание. Ya da farklı bir ceza seçebilirsin.
Твое обжорство, имеет компульсивный характер, и может привести к ряду других обсессивных привычек. Ryan; senin açlığın, rahatsız edici bir dürtü ve başka takıntılı davranışlara yol açabilir.
Это жестокое и непривычное наказание. Zalimce ve sıradışı bir ceza.
Твой полёт к Солнцу подверг клетки солнечному излучению большему, чем даже твоё тело может переварить. Güneş'e yaptığın seyahatte, hücrelerin fazla güneş radyasyonuna maruz kalmış. Senin vücudunun bile hazmedemeyeceği kadar fazla.
По закону округа я должна применить самое суровое наказание! İl yasasına göre, en ağır cezayı vermeye zorunluyum.
Какое твоё оправдание, глупец? Senin mazeretin ne, aptal?
А похоже на наказание. Ceza gibi geliyor ama.
Это твое новое платье, да? Bu senin yeni elbisen değil mi?
Я готова принять любое наказание. Cezam ne olursa olsun çekeceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!