Примеры употребления "такую" в русском

<>
Ситуация коснулась и меня лично, я просто не могу понять такую несправедливость и отвратительную скандальную попытку эксплуатации региона. Durumdan zarar gören birisi olarak bu haksızlığa ve istismara anlam veremiyorum.
В такую погоду вы вряд ли кого-то найдёте. Böyle bir havada birini aramanız pek sağlıklı olmaz.
Не говорите такую ерунду с серьёзным видом. Ciddi bir tonda bir sürü laf söyleme.
Я бы запомнил такую сумму. Bu büyüklükte bir hesabı hatırlardım.
Что же за женщина станет мучить такую прекрасную душу? Nasıl bir kadın böyle nazik bir ruha işkence eder?
Но они сами выбрали себе такую судьбу. Ama onlar böyle bir yaşamı tercih etti.
Джордж слишком мелкая рыбешка, чтобы устроить такую заварушку. George böyle bir hareketi yapamayacak kadar küçük bir balık.
Кто-то из лагеря пришёл в такую даль? Kamptan biri buraya kadar gelmiş olabilir mi?
Мы прошляпили такую оказию. Büyük bir fırsat kaçırdık.
Поклянись служить мне и моему миру, а я дам тебе такую возможность. Bana ve dünyama sadakatini bildir ben de sana bu fırsatı sunacağıma söz vereyim.
Пятьдесят центов за такую престижную работу? Böyle işe elli sent mi?!
В такую жару люди теряют контроль над собой. Hava bu kadar sıcak olunca millet kafayı yiyor.
И есть только одна команда, которая использует такую смесь - команда Лизы Грей. Ve molibden di sülfatta vardı. Şimdi, bu karışımı kullanan tek bir takım var.
Видать Хэнк хоть что-то сделал правильно, раз заслужил такую шляпу. Hank böyle bir şapkayı haketmek için iyi bir şey yapmış olmalı.
Не представляю, чем заслужил такую милость, сэр. Böyle bir zarafeti hak edecek ne yaptım bilmiyorum efendim.
Вот бы вы придумали такую штуку, которая писала бы хорошие речи. Keşke konuşmaları kağıda döken bir alet icat etseniz. O da iyi olurdu.
Как такой слабый человек может быть способным такую разруху? Böyle zayıf bir adam nasıl böyle bir zarar verebilir?
Нельзя ослабить такую фирму. Şirketi bu şekilde zayıflatamayız.
Как птица могла выучить такую фразу? Kuş böyle bir şeyi nasıl öğrenir?
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности. Batı yanlısı tutumunu göz önünde bulundurursak bence bir şansımız var. Ama can güvenliğini garanti altına alamazsak görüşmeler sürdürülemez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!