Примеры употребления "так сказать" в русском

<>
Лицом к лицу, так сказать? Yani, yüz yüze konuştun mu?
Моя теория гораздо масштабней, так сказать. Teorim bundan fazlasıyla anormal, deyimi yerindeyse.
Но Красс мечтает, так сказать, жениться на старушке. Ama Crassus, nazikçe söylemek gerekirse hatunla evlenmeyi hayal ediyor.
Неожиданный поворот, так сказать. Beklenmedik bir gelişme, diyelim.
Дальний родственник, так сказать. Kapının dış mandalı akraba yani.
Онтология, так сказать. Buna istersen ontoloji de.
Сажи же ж, так сказать, наворотили. Sonuçta bunların hepsi senin eserin. Hepsi korkunç şeyler.
Он велел мне так сказать. Ne söylemem gerektiğini bana söyledi.
Расширяй кругозор, так сказать. Yani yaptığımız, zihni açmak.
Она попросила тебя так сказать, правда? Sana bunu söylemeni söyledi, değil mi?
Так сказать, растратой жизненной силы. Hayat gücünün boşa harcanması soracak olursan.
Тогда, так сказать Вы тоже пойдёте с нами. O zaman sen de dolaylı olarak benimle birlikte geliyorsun.
разыгрываю доброго самаритянина перед несчастными неудачниками, так сказать. Yani hakir görülenin ve başı sıkışanların yanında olmak istedim.
Да, но может, один из призов стоит выше других, так сказать, одержал твердую победу? Evet ama yaptığın bir ödül hepsinin arasından "yükselip" bu "sert" yarışmada öne geçmedi mi?
Чего-то менее ограниченного, более универсального, длительного, так сказать. Daha az yerel daha evrensel bir şey. Tabiri caizse daha kalıcı.
Это он приказал тебе так сказать? Şimdi de sana emirler mi yağdırıyor?
кто мог бы так сказать о своих друзьях. Dünyada arkadaşları hakkında öyle konuşabilen fazla insan yok.
Если можно так сказать. Чернила были в темнице. Öyle de denilebilir hücrede bir zamanlar mürekkep varmış.
Это она велела тебе так сказать? Bunları söylemeni sana o mu dedi?
А я, так сказать, просто проходил мимо. Şey, söyleme tarzıyla, ben de geçiyordum uğradım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!