Примеры употребления "став" в русском

<>
По публикациям о вашем успехе могло показаться, что вы "начинающий автор" и в какой - то мере пришли из неизвестности, став победителем неожиданно. Başarı hikayenize baktığımızda ilk olarak yazar olmayı tercih ettiğinizi ve bu ödülü kazanabilecek bir yerlerden gelmediğinizi görüyoruz ama uzun süredir sanatınızı bilediniz.
Став моей женой, ты стала... Biraz önce evlendik. Sen karım olunca...
Ясно, что став Соловьем однажды, ты остаешься им навсегда. Belli ki, bir kere Warbler olmuşsan, hep Warbler kalırsın.
Победить их можно только став одним из них. Onları alaşağı etmenin tek yolu onlardan biri olmak.
Сидни не оправдал наших надежд, став священником. Sidney, rahip olarak hepimizi hâyâl kırıklığına uğrattın.
Став отцом, я захотел стать лучше, и начал задавать неприятные вопросы насчёт семейного бизнеса. Baba olunca daha iyi bir adam olmak istedim. Ve aile işleri hakkında zor sorular sormaya başladım.
А наша жертва растворяется в воздухе, став на тысяч богаче. Ve kaçırılan kişi ise yanında bin dolarla adeta rüzgar olup uçmuştur.
Рано став матерью, Вон Чжин не успела насладиться молодостью. Won Ji çok genç yaşta anne oldu ve gençliğini yaşayamadı.
В 2000 году крестился, став адвентистом седьмого дня. Nᴉxau, Hıristiyanlığa geçerek, Temmuz 2000 yılında Yedinci Gün Adventist Kilisesi olarak vaftiz edildi.
В 1975 году выпустился из Университета Папуа - Новой Гвинеи, став первым дипломированным специалистом по праву на Соломоновых Островах. Frank Kabui Papua Yeni Gine Üniversitesi'nden 1975 yılında mezun olduktan sonra Solomon Adaları'nın ilk hukuk mezunudur.
В 1934 году был избран мэром города Кавала, став первым коммунистом, избранным на пост городского головы в Греции. 1934'te tütün kültivatörlerinin desteğiyle herhangi bir Yunan kentinin belediye başkanlığına seçilecek Komünist Parti'nin ilk üyesi olarak Kavala'nın belediye başkanlığına seçildi.
В 2000 году, компания создала свою штаб-квартиру в Барселоне, Испания, и вышла на испанский и итальянский рынки, став первым онлайн-трэвел агентством, предлагая свои услуги в Испании. 2000 yılında şirket Barselona, İspanya'da da merkez ofisini kurarak, eş zamanlı olarak İspanya ve İtalya'da hizmet vermeye başladı ve İspanya'da faaliyet gösteren ilk online seyahat acentesi oldu.
Весной 2008 года песня стала хитом в Финляндии, заняв первые места в главных чартах страны и став одной из самых скачиваемых в финском интернете. Şarkı, 2008 İlkbaharında zirvede yedi-dokuz hafta kalarak hem en iyi single'lar hem de en çok indirilenler listesinde birinci sırayı aldı.
Первый, "4 Minutes", имел успех во всем мире, поднявшись в чартах 21 страны и став тридцать седьмым хитом топ-10 для Мадонны в "Billboard" Hot 100. İlk single "4 Minutes", 21 ülkede bir numara olarak dünya genelinde bir başarı yakaladı ve Madonna'nın "Billboard" Hot 100 listesinde ilk ona giren 37. single'ı oldu.
1 апреля 1933 года начал свою офицерскую карьеру в немецкой армии, став кадетом. Heinz Günther Guderian 1 Nisan 1933'te subay olarak Alman ordusuna katıldı.
Событие имело особое значение, став последним появлением Джеймса Брауна на телевидении, так как он скончался 25 декабря 2006 года. Tören James Brown'un televizyonda son görüldüğü program olarak önem kazandı. Brown 25 Aralık 2006'da hayatını kaybetti.
В 1871 году пешком добрался до Женевы, став учеником Бартелеми Менна. 1871 yılında, bir ressam olarak çalışmak üzere Cenevre'ye taşındı.
В 1970 году перешёл работать в университетский компьютерный центр, став там программистом и системным аналитиком. 1970 yılında bir programcı / sistem analisti olarak Bilgisayar Merkezi Üniversitesine gitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!