Примеры употребления "сражаться с" в русском

<>
Ты хочешь пойти и сражаться с ними? Savaşmak mı istersin? Ben de isterim.
Для нас честь снова сражаться с людьми плечом к плечу. Bir kez daha İnsanlarla omuz omuza harp etmekten iftihar ederiz.
Я могу помочь, мы можем сражаться с этим проклятием вместе! Bak, yardım edebilirim. Bu şeyle - bu lanetle birlikte savaşabiliriz.
Вы внутренне неготовы сражаться с ней. O şeyle savaşacak zihinsel gücünüz yok.
Дети устроили лагерь, чтобы сражаться с монстрами. Çocuklar, canavarlara karşı savaşmak için kamp kurdular.
Им придётся сражаться с нами. Aslında bizim yanımızda savaşa katılmalılar.
Я люблю сражаться с ними. Всю жизнь это делал. Yabanilerle savaşmayı seviyorum ben, hayatım boyunca savaştım zaten.
Безусловно он исламский радикал, но будет сражаться с Ираном и Россией вместо тебя. İslamcı bir radikal deli olduğu doğru ama senin yerine İran ve Rusya ile savaşır.
сражаться с пиратами фильмов. Sinema korsanlarıyla mücadele etmek.
Они захотели сражаться с тьмой сами. Karanlıkla, kendi yöntemleriyle savaşmak istediler.
Мы должны продолжать сражаться с их убийственными методами! Onların ölüm saçan yöntemlerine karşı savaşımızı devam ettirmeliyiz!
Кимбер думает, что мы будем помогать ему сражаться с братьями Ли. Kimber, Lee kardeşler ile olan ortak kavgamız olduğunu sandığı için geliyor.
Говорили, что он мог сражаться с дюжиной людей не перемещаясь и на дюйм. Anlatılanlara göre bir düzine adam halat çekme oyununda onu yerinden bir santim bile oynatamazmış.
Они ушли сражаться с колдуньей Караба и она их съела. Büyücü Karaba ile savaşmaya gittiler, Ve büyücü onları yedi.
Пожалуйста, позвольте мне быть вашим Щелкунчиком и сражаться с крысиным королем. Lütfen, Fındıkkıran'ınız olmama ve Fare Kral'la olan savaşınıza katılmama izin verin.
Пусть флот перестанет сражаться с репликаторами и отправится в Дакару. Çoğalıcılarla savaşan filoyu geri çek ve Dakara'ya doğru yola çık.
Даже если высадка окажется успешной, армия роялистов будет сражаться с республиканцами. Yapılacak çıkarma başarılı olsa bile Kraliyet ordusu, Cumhuriyetçilerle savaşmakla meşgul olacaktır.
Сейчас уже поздно сражаться с ними. Onlarla savaşacak bir durum kalmamış artık.
И их появление придаст нам силы сражаться с демоном. Etrafımızdaki varlıkları bize, şeytanla savaşmamız için güç verecek.
Игроки используют покемонов, чтобы сражаться с покемонами других тренеров или с дикими покемонами. Oyuncular, diğer Pokémonlar ile savaşması için yakaladıkları yaratıkların özel güçlerini kullanmaktalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!