Примеры употребления "спасению" в русском

<>
Я думал, миссия по спасению. Bunun bir kurtarma görevi olduğunu sanıyordum.
Расставьте все отряды по спасению отсюда до самых гор. Buradan Rocky dağlarına kadar tüm kurtarma birimleri alarma geçsin.
Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа. Elçi Damar, Alfa Çeyreği'nin kurtarılmasında kilit rol oynayabilir.
Путь к спасению наших шкур, мистер Флетч. Seninle benim postumuzu kurtaracak bir yol Bay Fletch.
Вперед, к спасению ситуации. Günü kurtarma zamanı, dostum.
Да. Однако, доктор МакКей недавно поделился со мной планом действий по спасению города. Yalnız, Doktor McKay az önce bana şehri kurtarmak için bir planınız olduğunu söyledi.
Он показал нам Божий путь к спасению. O bize Tanrı'nın kurtuluşa giden yolunu gösterdi.
Это операция по спасению Седьмой из Девяти. Seven of Nine için bir kurtarma operasyonu.
Я знаю что ты обучен поиску и спасению далеко в море. Ayrıca senin açık deniz yardım ve kurtarma eğitimi aldığını da biliyorum.
Что один еврей может сделать против нашего движения по спасению экономики? Bir tanecik Yahudi, Ekonomi kurtarma hareketimize nasıl zarar verebilir ki?
Это путь к спасению. Buradaki kurtuluşa giden yol.
Это всё ваш дурацкий план по спасению моего брата. Sorun, kardeşimi kurtarmak için yaptığınız şu sersem plan.
Ну что, иммигрант, предлагаю тебе путь к спасению. Kaçak göçmen olarak, kendini kurtarmak için bir yol bulmalısın.
Это ключи к спасению. Bizi kurtarmanın anahtarı bunlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!