Примеры употребления "сохраняет" в русском

<>
Ингибитор только сохраняет трезвость ума. İnhibitör sadece aklımı başımda tutuyor.
Я знаю, как быть тем, кто сохраняет семью. Aileyi bir arada tutan kişi olmak nasıldır bilirim. Zor iştir.
Это сохраняет мне жизнь. Beni hayatta tutan bu.
Он сохраняет температуру тела? Ateşi sabit kalabiliyor mu?
Сидящий здесь Эйнштейн сохраняет этикетки. Çünkü buradaki Einstein etiketleri sakladı.
Любопытство сохраняет мою жизнь. Merak beni hayatta tutar.
DEO сохраняет в вас человека. DEO seni insan olarak tutuyor.
Он сохраняет ему жизнь. İblis onu hayatta tutuyor.
Да, Фил обналичивает страховые деньги и сохраняет настоящие камни. Phil'in sigorta parası yoktu ve bu yüzden gerçek taşları sakladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!