Примеры употребления "солнечного света" в русском

<>
"Она пела и пристально смотрела вверх, в поисках солнечного света, проникающего вниз сквозь глубину". "Karanlıkların içine zor zar sokulan baygın güneş ışığını görmek için şarkı söylerken hep yakarıya doğru bakarmış."
Они могли бы питаться органическими молекулами в воздухе или производить их с помощью солнечного света. havadaki organik moleküllerle besleniyorlar da olabilirler, veya güneş ışınlarıyla besinlerini kendileri de yapıyor olabilirler.
И достаточно солнечного света, чтобы обеспечить нам безопасность. Bizi güvende tutmak için bir yığın gün ışığı var.
Нет никакого способа защититься от солнечного света. Gün ışığından kesin olarak korunmanın yolu yok.
Я никогда не увижу солнечного света. Hiç bir zaman gün ışığını göremeyecek.
Из-за отражения солнечного света. Çünkü güneş ışınlarının yansıması...
Она была убита, своего рода мощным лучом солнечного света? Ölmesine bir tür güçlendirilmiş güneş ışığı mı neden olmuş yani?
Там ты получаешь бесценные минуты свежего воздуха и солнечного света. Temiz hava ve gün ışığını sadece burada alabilirsin. Tamam mı?
Ни окон, ни вентиляции, ни солнечного света внутри, ни воды. Pencere yok, havalandırma yok içeri güneş ışığı girmiyor, çeşme suyu yok.
А теперь моя любимая фишка: путешествие быстрее скорости света с двумя диаграммами и шуткой. Benim en çok sevdiğimse iki şema, bir şakayla geçen ışık hızından daha hızlı yolculuktur.
Для солнечного ожога - не очень. Güneş yanığı içinse pek iyi değil.
Эти корабли двигались давлением света. Bu gemiler ışık basıncıyla ilerliyorlardı.
Там кипа брошюр по системам солнечного отопления, но фирма не указана. Güneş enerjisiyle çalışan ısıtma sistemleri hakkında bir sürü broşür. Şirket ismi yok.
Ярость, ярость против смерти света. Öfke, öfke ışığın ölümüne karşı.
"Ёко" функционировал в течение полного солнечного цикла и перешёл в пассивный режим во время солнечного затмения 2001 года, когда он потерял свою ориентировку на Солнце. Yohkoh tam bir Güneş döngüsünü gözlemledi ancak 2001'de Güneş tutulması sırasında bekleme moduna girdi ve Güneş ile olan bağlantısını yitirdi.
Некоторые животные боятся света. Bazı hayvanlar ışıktan korkar.
Звёздный ветер звезды в 10 миллиардов раз сильнее солнечного. Oluşturduğu yıldız rüzgarı, Güneş'ten 10 milyar kat daha güçlüdür.
Света, я за тобой. Sveta, Senin için buradayım.
А значит, в отсутсвие света было трудно обнаруживать препятствия. Ve başarısız ışık, engelleri tespit etmek zordu anlamına geliyordu.
Конец света и конец месяца... Dünyanın sonunu, ağzın sonundan!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!