Примеры употребления "создает" в русском

<>
Наверное, война создаёт необычных героев. Sanırım savaş, kendi kahramanlarını yaratıyor.
Директор сказал, что "Кольцо" создает новый Интерсект. Başkan, Ring'in yeni bir Bilgisayar yaptığını söyledi. Merak etme.
"Сила создает человека". "İnsanı güç yaratır."
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление. Kalanı elektrik halleder. Yan yana gelen enerji alanları sürtünme yaratır.
Оно только создаёт видимость. Sadece bir görüntü oluşturuyor.
Она только создает их. Aksine yeni sorunlar yaratır.
Он создаёт свои копии везде где может. Yapabildiği her yerde kendinden bir kopya oluşturuyor.
Сочетание современных дисциплин и старинного знания создает... Modern bilimleri ve eski bilgiyi kullanarak yaratmak...
Итак, давление на мягкие ткани создает большую глубину раны. Bu yüzden, dokuya batırmak daha derin yara alanı yaratıyor.
Когда эволюция создает усиленную защиту в одном, она ослабляет что-то другое. Evrim, hayatı maksimize etmek için geliştiği zaman bir yerlerde zayıflık yaratır.
Одежда создает мужчину, Трой. Erkeği erkek yapan kıyafetlerdir Troy.
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова. Düşünce özgürlüğünü demokratikleştiriyor ve buna harika yeni alanlar açıyor.
Через час, в том же месте, подводное землятресение в балла создает цунами, погибает тысячи человек. Bir saat sonra, aynı yerde büyüklüğünde bir deprem, 00 kişinin ölümüne sebep olan bir tsunami yarattı.
Разница температур в горах и на морях создаёт ветра. Dağlar ve denizlerde, ısınma ve soğuma rüzgarları oluşturur.
Она лишь создает больше. Daha çok sorun yaratır.
А, как показал Фарадей, электрический ток создает магнитное поле. Faraday'ın da bize gösterdiği gibi elektrik akımları, manyetik alanlar yaratır.
Он создаёт для вас мир. Senin için bir dünya yaratıyor.
Череп создаёт слишком много артефактов. Kafatası çok fazla artefakt oluşturuyor.
При вращении он создаёт огромное магнитное поле. Döndükçe, muazzam bir manyetik alan oluşturuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!