Примеры употребления "со вчерашнего дня" в русском

<>
Он взял отпуск со вчерашнего дня. Sahi mi? Dün izin almış.
Криса Тейлора, брата, никто не видел со вчерашнего дня. Kris Taylor'dan, yani Kim'in kardeşinden, dünden beri haber alınamıyor.
Я ищу его со вчерашнего дня. Ben de dünden beri onu arıyorum.
Бедолага не ел со вчерашнего дня. Zavallı şey dünden beri aç kalmış.
Та штука не двигается со вчерашнего дня. O şey dünden beri yerinden hiç kıpırdamadı.
Что изменилось со вчерашнего дня? İnan. Dünden beri ne değişti?
Ага, со вчерашнего утра. Evet, dün sabahtan beri.
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством. Düne kadar bunun bir intihar olduğunu sanıyorduk.
Начинаем со вчерашнего утра. По всему сектору. Dün sabahla başlıyoruz, aramaya buradan başlıyoruz.
он работал здесь до вчерашнего дня. Düne kadar burada çalışmış belli ki.
Да, со вчерашнего вечера. Evet, dün geceden beri.
Будто-бы вчерашнего дня не было! Sanki dün hiç olmamış gibi!
Хочет разместить фотографию со вчерашнего вечера. Dün akşamdan bir fotoğraf koymak istiyor.
Зубкова не выписывали до вчерашнего дня. Zubkov, dün akşama kadar oradaymış.
Армандо исчез со вчерашнего вечера. Armando geçen geceden beri kayıpmış.
До вчерашнего дня я не слышал о вас. Düne kadar ben sizin hakkınızda hiçbir şey duymamıştım.
Ее нет со вчерашнего утра. Dün sabahtan beri burada değil.
Я до вчерашнего дня не понимал, насколько сложной будет процедура. Düne kadar ben de bu işlemin ne kadar kapsamlı olabileceğini bilmiyordum.
Мне звонят со вчерашнего вечера. Dün geceden beri telefonlar alıyorum.
Парень Стейси до вчерашнего дня. Düne kadar Stacey'nin erkek arkadaşıydı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!