Примеры употребления "смириться" в русском

<>
Я накормлю Францию, и ты должен с этим смириться. Fransa'yı ben beslerim ve sizin de buna müsamaha etmeniz gerek.
Так, сынок, ты должен смириться с этим и двигаться дальше! Evlat, bunu unutup yoluna devam etmelisin! Lily sana göre değil.
Почему ты не можешь смириться с этим? Neden kabullenmek senin için bu kadar zor?
А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать. Şimdi, şiddetle kaybınızı kabul etmenizi ve yolunuza devam etmenizi öneriyorum.
Не могу смириться, что навредил ей. Ona zarar verdiğimi düşünmek bana zor geliyor.
Марджори Гарнетт умирает, и она должна с этим смириться. Marjorie Garnett ölüm döşeğinde ve bu gerçeği kabul etmek zorunda.
Сидеть за решеткой, пока привычка и старость не заставят смириться. Ta ki alışıp yaşlılık da kabul edene dek parmaklılar ardında kalmak.
Ему просто придется смириться. Bunu kabullenmek zorunda kalacak.
И мне жаль, но тебе придется смириться с этим. Üzgünüm ama bunu kabul etmek zorundasın. Yemek soğuyor değil mi?
Мне нужно либо смириться с этим, либо изменить свою жизнь. Ya bununla başa çıkacağım ya da başka bir yaşam tarzı bulacağım.
Тебе лучше смириться с этим, Энни. Bunu kabul etsen iyi yaparsın, Annie.
Мне жаль. Но тебе придётся смириться. Özür dilerim ama kabul etmek zorundasın.
Я могу смириться с ролью временной жены. Onun yarı zamanlı karısı olmayı kabul edebilirim.
Сложно с этим смириться. Bunu kabul etmek zor.
Как смириться с фактом, что твоя мать - убийца? Bir kız annesinin katil olduğunu bildiği gerçeğiyle nasıl başa çıkabilir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!