Примеры употребления "скучную" в русском

<>
Ты пропустишь всю эту скучную презентацию. Burada acayip sıkıcı bir sunum kaçırıyorsun.
я написала самую скучную предсмертную записку в истории человечества. 'Dünya tarihindeki en sıkıcı intihar notunu yazdım.'
Помнишь ту длинную скучную байку про парня, котрый вообще не ел? Şu hiç yemek yemeyen adamla ilgili uzun, sıkıcı hikayeyi hatırlıyor musun?
Ты мне нравился больше, когда говорил скучную научную фигню. O sıkıcı bilimsel konuşmalarını yaptığında sanırım daha çok hoşuma gidiyor.
Поедем обратно и напишем обычную, скучную ерунду о городских легендах. Şehir efsanesi hakkında, mide bulandırıcı, sıkıcı bir tez yazalım.
Он провел настолько скучную пресс-конференцию, что никто из прессы не заинтересовался. O kadar sıkıcı bir basın toplantısı yaptı ki kimse bunu haber yapmadı.
Так что пока Мистер По рассказывал чрезвычайно скучную историю... Bay Poe, aşırı sıkıcı bir hikâye anlatmaya başlarken...
Спасибо, что терпел скучную, старую маму своей учебной группы. Üniversite çalışma grubunda yaşlı, sıkıcı bir anneye katlandığın için teşekkürler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!