Примеры употребления "сделать тебе больно" в русском

<>
Мег сделала тебе больно? Meg duygularını mı incitti?
Мне нужно сделать тебе формальное предупреждение насчет твоей работы. İş performansın hakkında sana resmi bir uyarı vermem gerekiyor.
Лудо, тебе больно? Ludo, Canın yandımı?
Я могу сделать тебе термос. Sana bir termosa yapayım mı?
Ты злишься. Тебе больно. Ты устала. Kızgınsın, canın yanıyor ve yoruldun.
Думаю, это следует сделать тебе. Sanırım bunu senin yapman uygun olur.
Роббинс, тебе больно? Robbins, yaralandınız mı?
Хочу сделать тебе приятную горячую ванну. Sana şöyle sıcak bir banyo hazırlayayım.
Дядь, тебе больно? Ahjussi, hasta mısın?
Я-то хотела сделать тебе массаж... Şimdi iyiyim. Sana masaj yapabilirdim...
Ты не признаешь что тебе больно. Hayır, sadece incindiğini kabul etmezsin.
Но я разыграл тебя. Хотел сделать тебе настоящий сюрприз на Валентина, детка. Kandırıldın çünkü sana öz, hakiki bir Sevgililer Günü sürprizi yapmak istedim bebeğim.
Август, тебе больно. August, acı içerisindesin.
Просто хотел сделать тебе сюрприз. Sana sürpriz yapmak istedim sadece.
Марианна, тебе больно? Marianne, yaralandın mı?
Они должны сделать тебе определенные послабления. Bazı şeylere izin veriyor olmaları lazım.
Мы не сделаем тебе больно. Seni incitmeyeceğiz, tamam mı?
И я готов сделать тебе предложение. Ve sana bir teklif yapmaya hazırım.
Прости, я не собирался делать тебе больно. O benim babam. Üzgünüm, canını yakmak istemedim.
Попроси льва сделать тебе осмотр. Bir aslan seni muayene eder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!