Примеры употребления "связь между" в русском

<>
Есть прямая связь между шахматами и логикой, и предусмотрительностью, необходимой для планирования и совершения убийства. Mantıkla satranç arasında kuvvetli bir ilişki var, ve cinayeti planlamak ve uygulamak için önceden düşünme gerekiyor.
Мы пытаемся найти связь между двумя преступлениями. İki suç arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz.
Есть ли связь между студией и "Современной модой"? Peki stüdyo ile Modern Fashion arasında bir bağlantı var mı?
Я пытаюсь найти связь между тремя жертвами. Üç kurban arasında bir bağ bulmaya çalışıyorum.
Какая связь между физиком - дневным трейдером, бывшим мошенником - менеджером и кражей бомбы? Günlük alım-satım yapan bir tüccarla dolandırıcı eski bir menajer ve çalıntı nükleer arasındaki bağlantı ne?
Какая связь между словами песни и местом преступления? Bu şarkı sözleriyle suç mahalli arasındaki bağlantı nedir?
Главное - найти связь между Бранко и Кайлом. Branko ile Kyle Betts arasında bir ilişki bulabilirsek...
Да. Я чувствую особую связь между нами. Evet, aramızda özel birşey olduğunu hissettim.
Спасение жизни создает прочную связь между людьми. Bir canı kurtarmak, kuvvetli bir bağdır.
Но где связь между Джульет и Сиреной? Ama Juliet ve Serena arasındaki bağlantı ne?
Найди связь между Кардиналом и Корбеттом. Cardinal ve Corbett arasındaki bağlantıyı bulun.
Кое-кто провел связь между тем вашим старым институтом и чудом. Birileri sizin şu enstitünüz ve mucize arasında bir bağ yaratmış.
Мы пытаемся найти связь между этими смертями. Bu ölümler arasında bir bağlantı kurmaya çalışıyoruz.
есть ли связь между загадочной летающей женщиной... Bu gizemli uçan kadınla Çelik Adam arasında...
Я решила поддерживать открытую связь между нами и Вольфрам и Харт. Bizimle Wolfram ve Hart arasındaki iletişim ağını açık tutmaya karar verdim.
Мы пытаемся найти связь между убийствами. Cinayetler arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz.
Если хотите, я могу остаться и попытаться найти связь между Хатемом и Флином. Eğer istersen kalıp Flynn ve Hatem arasında bağlantı kurmana yardım edebilirim. Olduğunu varsayarsak tabii.
Какая связь между Бриггз и Диди Чейз? Riggs ve Dede Chase, alâka ne?
Может, есть связь между девочками в порнофильмах и нашими телами. Belki kızlar, porno kasetleri ve cesetler arasında bir ilişki vardır.
Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги? Vietnamlıların, benim ve kız arkadaşımın, senin arkadaşının sigara dumanından boğulmalarıyla ne gibi bir ilgisi olabilir acaba?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!