Примеры употребления "свой потенциал" в русском

<>
Мы только хотим помочь вам раскрыть свой потенциал. Biz potansiyelinin farkına varmana yardımcı olmak için buradayız.
Ты предал свой потенциал. Kendi kendine ihanet ettin.
Молодые умы реализуют свой потенциал. Genç zihinler tüm potansiyellerini keşfediyorlar.
Я помогаю ей раскрыть весь свой потенциал. Ona tüm potansiyelini anlaması için yardım ediyorum.
Не сумевший реализовать свой потенциал. Hiçbir zaman gerçek potansiyeline erişemedin.
Этот неиспользованный потенциал человечества огромен. Kullanılmayan insan türü potansiyeli muazzamdır.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Чем ниже балл, тем больше потенциал, так считает Гиббс. Düşük skor alman, daha çok potansiyele sahip olduğunu düşündüğünü gösteriyor.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
У тебя есть потенциал, приятель. Sende o potansiyel var, dostum.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
В этом есть потенциал. Çünkü bunların potansiyeli var.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Я хотел раскрыть твой потенциал. İçindeki potansiyeli ortaya çıkarmanı istedim.
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
У тебя действительно большой потенциал, Эммет. Aslında sende bayağı potansiyel var, Emmett.
Когда открою свой бар. Kendi barımı açtığım zaman.
"В этом есть некоторый потенциал". "Bu konuda bir potansiyel olabilir."
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. Ama, lisedeki ilk yılında, geri dönülemez bir şekilde fantezi dünyana geçiş yaptın.
Он мог стать кем-то, а ты уничтожил весь потенциал. Bir yerlere gelebilirdi ama sen, onun potansiyelini ziyan ettin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!