Примеры употребления "своим пациентам" в русском

<>
И я буду рекомендовать своим пациентам с этим устройством удалить их. Ve bu cihazın takılı olduğu tüm hastalarıma cihazı çıkarmalarını tavsiye edeceğim.
Некоторые врачи рекомендуют своим пациентам ежедневно принимать аспирин. Bazı doktorlar hastalarına günde bir aspirin almalarını tavsiye ederler.
Эти операции могут помочь некоторым пациентам частично восстановить способность двигаться. Bu ameliyatlar bazı hastaların kısıtlı da olsa hareket etmelerini sağladı.
Редакция журнала состоит из команды чолитас, которые делятся своим опытом. Dergi ekibi, kendi tecrübelerini paylaşan bir grup cholita'dan oluşuyor.
Исследования показывают, что пациентам становится легче, если они чувствуют, что их врач их любит. Mnh - mnh. Araştırmalar gösteriyor ki hasta aslında daha iyi yapmak onlar düşünüyorsanız onların doktor onları seviyor.
Мне стоит затариваться своим. Sanırım kendi çikolatamı almalıyım.
Вот бы такой всем моим пациентам. Keşke bunu bütün hastalarım için söyleyebilsem.
Извини, милая. Дайсон гоняется за своим хвостом. Üzgünüm, aşkım, Dyson kendi kuyruğunu kovalıyor..
Мы будем принимать всех, но предпочтение станем отдавать пациентам со средствами. Koğuşlarımızın yapımı sürüyor, ama çoğunluğunu gerçek anlamda hasta olanlar ile dengeleyeceğiz.
Подумай какие неприятности ты принесешь всем жителям, своим приходом! Ne istiyorsun? Buraya gelmekle bütün köyü tehlikeye atmış oldun.
Сколько пар обуви выдают пациентам? Hastaların kaç çift ayakkabısı var?
Сколько родителей угрожают своим детям, но такие вещи нельзя принимать в расчет. Birçok aile çoğu zaman çocuklarını bu şekilde tehdit eder. Ama bu bizi bağlamaz.
Переписки, письма пациентам. Yazışmalar, hastalara mektuplar.
Солдат убил его своим копьем. Bir askerin mızrağı ile öldürüldü.
Не стоит слишком привязываться к пациентам. Hastaların işine karışmak pek iyi değil.
Ты всё испортил своим враньём. Kelimelerle aran çok mu kötü?
Это клиника Плезант Грин продавала поддельные лекарства собственным пациентам. Pleasant Green Klinik, kendi hastalarına sahte ilaçlar satıyormuş.
Я до конца буду следовать своим убеждениям! Hayatımı bu amacına bir son vermeye adayacağım!
Чтобы я перестал врать пациентам? Hastalara yalan söyletmesin diye mi?
Можно будет называть своим домом. Güzelim mekanın tamamına sahip olabiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!