Примеры употребления "свои эмоции" в русском

<>
Я так контролирую свои эмоции. Duygularımı bu sayede kontrol edebiliyorum.
Ты, конечно, ярко выражал свои эмоции в школе. Sen de okul zamanlarında pek duygularını ifade edebilen biri sayılmazdın.
Но, мистер Кэмбелл убрал свои эмоции, и благодаря простой математике он выйграл новенький автомобиль! Ama Bay Campbell, duygularını bir kenara itti ve basit matematik sayesinde yeni bir arabaya kavuştu!
Рама, контролируй свои эмоции. Rama, kendine hakim ol.
Джоан стесняется выражать свои эмоции. Joan duygularını göstermede biraz çekingendir.
Как вы советовали мне выражать свои эмоции. Kendimi ifade etmem için beni nasıl cesaretlendirdiğini.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Интенсивные эмоции запускают процесс. İşin sırrı duygusal yoğunlukta.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Прямо сейчас не имеют значения наши эмоции. Şu anda ikimizin de duyguları önemli değil.
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Так вот, существуют эмоции, интерес к тому что люди чувствуют. Burada, bir duygu var, insanların hissettikleri ile ilgili bir şey.
Ты уже нашел свои стихи. Şimdiden kendine ait şiirlerin var.
Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем. İşi halletmeye, duyguları kontrol altında tutmaya eğitildim.
Да, немного странно, мой отец обычно не проявляет эмоции. ARoebuck95: Evet, biraz garip. Babam aslında duygularını belli etmez.
Когда Субъектом управляют эмоции, это обычно связано с невыносимой потерей, мыслью, что больше незачем жить. Şüphelinin duygusal kararlarla hareket etmesi genelde inanılmaz bir kayıpla bağlantılıdır, uğruna yaşanacak bir şey kalmadığı hissi verir.
Другой стороне стало трудно контролировать эмоции в рабочей обстановке. Karşı taraf duygularını kontrol etmekte zorlanmaya başladı çalışma ortamındayken.
Эмоции, женщины и всё такое. Kadınlar karşısında duygu gösteriyorlar, falan.
Кора поясной извилины контролирует эмоции. Singulat korteksi duyguları kontrol eder.
Вместо этого я превращу их эмоции в ураган, просто взяв драматическую... Bence daha iyisi o duyguları bir çırpıda atıp yapılacak şey dramatik bir...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!