Примеры употребления "своему другу" в русском

<>
"Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу. "Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine.
Что больнее - быть подстреленной или позволить своему другу пырнуть себя, чтобы скрыть рану? Hangisi daha çok acıttı, vurulmak mı, yaranı gizlemek için arkadaşın tarafından bıçaklanmak mı?
Просто я намерен сохранить жизнь своему другу. Ben dostumun hayatını korumaya kararlıyım alt tarafı.
Налей выпить себе и своему другу. Kendine ve arkadaşına bir içki al.
Следующую песню я хотела бы посвятить своему другу, очень особенному другу. Bu şarkımı bir arkadaşıma, benim için özel birisine armağan etmek istiyorum.
Хочу тебя представить своему другу. Подойди. Gel, seni bir dostumla tanıştıracağım.
Ты не поможешь своему другу и брату убить их? Karşılığında arkadaşına ve kardeşine onları öldürmeye yardım yok mu?
Я же сказал тебе, что мама помогает своему другу. Понимаешь? Anneciğinin, bir arkadaşa yardım ettiğini söylemiştim sana, değil mi?
Он выколол своему другу глаз. Orada bir arkadaşının gözünü çıkarmış.
Я должен сообщить своему другу одну вещь. Arkadaşıma söylemem gereken son bir şey var.
Я должна была кое-что передать своему другу. Arkadaşıma bana ait bir şey vermen gerekiyor.
Эй, Фенстер, окажи своему другу услугу. Hey, Fenster, dostuna bir iyilik yap.
Он обратился к своему другу за помощью. O, yardım için arkadaşına başvurdu.
Набросок картины Ван Гог отправил вместе с письмом своему другу Эжену Бошу 2 октября, 1888. Bu resmin eskiz çalışması, Van Gogh'un arkadaşı Eugène Boch'a 2 Ekim 1888 yılında gönderiği mektupta yer almaktadır.
Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным. Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı:
Сейчас он сбрасывает тела согласно своему графику. Artık adam cesetleri kendi tarifesine göre bırakıyor.
Один себе, другой - другу. Bir kendime, bir de arkadaşıma.
Я вру своему лучшему другу. En yakın arkadaşıma yalan söylüyorum.
Мы договорились, что никогда не будем врать друг другу. Hatta aramızda, birbirimize karşı yalan söylemeyeceğimize dair anlaşma yapmıştık.
Пойдёшь сейчас к своему парню? Нет. Yani sen şimdi erkek arkadaşınla mı buluşacan?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!