Примеры употребления "birbirlerine" в турецком

<>
Sonuncusu kolay. Stefan ve Elena'nın birbirlerine dair rüyalar görmelerinin nedeni benim. Именно из-за меня у Стэфана и Елены видения друг о друге.
Herhalde bu sene birbirlerine milyon kez "sonsuza dek" diye mesaj atmıştırlar. Наверное, за год написали друг другу под лямов смсок с этим словом.
Ormanda, Eda ve Itzhak Lichtman birbirlerine rastladılar. Здесь нашли друг друга Эда и Исаак Лихтман.
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Tom ve Mary sadece birbirlerine bakarak orada oturdular. Фома и Маша просто сидели там, уставившись друг на друга.
Birbirlerine yalan söyleyip, çözülmesi gereken gizemli acil bir şey mi uydururlar? Он врут друг другу и придумывают срочные загадки, которые нужно разгадать?
Ya limbik sisteminiz ve dorsolateral prefrontal kortexiniz, tam da karar anında, birbirlerine ihanet ederlerse? Что если ваша лимбическая система и ваша дорсолатеральная префронтальная кора предадут друг друга в решающий момент?
William ve Vanessa birbirlerine çok aşıktırlar. Уильям и Ванесса любили друг друга.
Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı: Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным.
Ama onlar birbirlerine mükemmel olarak uyuşuyorlar, değil mi? Но они соответствуют друг другу, не так ли?
Bu her yıl yapılan ve medyayla belediyenin birbirlerine laf soktuğu bir olay. Это ежегодное мероприятие, где пресса и правительство подшучивают друг над другом.
Ama en önemlisi, Liv ve Jim birbirlerine uyumluydular. Самое важное, Лив и Джим подходили друг другу.
Sam ve Dean Winchester'ın birbirlerine psikopatlık derecesinde akıl almaz bir şekilde bağımlı olduklarını biliyorsun, değil mi? Ты видишь, что Сэм и Дин Винчестеры иррационально, патологически и эротически зависят друг от друга?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!