Примеры употребления "своей невестой" в русском

<>
Донни, как ты разрешаешь ему говорить так со мной, своей невестой? Donnie, onun benimle, senin nişanlınla, böyle konuşmasına nasıl izin verebilirsin?
Он проводит замечательнейший праздник со своей невестой. En şanlı bayramı nişanlısı ile birlikte geçiriyor.
Если честно, я хотел поужинать со своей невестой. Hayır, aslında ben yemeğe nişanlım ile çıkmayı düşünüyordum.
Я помню её молодой невестой. Genç bir gelinle olmayı hatırlıyorum.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Надеваешь сразу же кучу трусов, иначе жених с невестой обречены. Edep yerlerinin üstüne, şeritler hâlinde yoksa damat ile gelin lanetlenir.
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Так теперь она станет моей невестой. Şimdi, o benim gelinim olacak.
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Как жених с невестой? Gelin ve damat nasıl?
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Ну, я решил, что буду женихом, а Донна будет невестой. Şey, ben damat olmaya ve uh, Donna'da gelin olmaya karar verdi.
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Да. Лучше поговорю с невестой этого парня. Evet, Çocuğun nişanlısıyla konuşsam iyi olacak.
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Вы станете идеальной невестой для идеального жениха? Mükemmel damat için mükemmel gelin olacak mısın?
Священник уехал на своей телеге. Peder kendi at arabasıyla gitti.
Ну я застрял тут с Сирийской невестой. Ben Suriyeli gelin ile burada kısılıp kaldım.
Ты сможешь быть верен своей одной единственной мечте навсегда? Bunun sonsuza kadar tek hayalin olması konusunda rahat mısın?
Валенсия, ты будешь очень красивой невестой. Valencia gerçekten çok güzel bir gelin olacaksın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!