Примеры употребления "своей карьере" в русском

<>
В своей карьере я всегда пытался соответствовать её взыскательным требованиям. Onun çok yüksek standartlarına erişmeye çalştım. Kariyerimin asla erişemeyecaği standartlara.
Вы совершили крупнейший промах в своей карьере, мистер. Az önce kariyerinizin en büyük hatasını yaptınız, bayım.
Сина вернулся на ринг в ноябре на PPV Survivor Series победив Криса Джерико и став, в первые в своей карьере, чемпионом в тяжёлом весе. Cena, ringlere; Survivor Series programında geri döndü ve Dünya Ağırsiklet Şampiyonu olan Chris Jericho'yu yenerek kariyerinde ilk defa Dünya Ağırsiklet Şampiyonluğunu kazandı.
Бизнес удовольствия "(), Джесси была в центре внимания последние 10 минут фильма, подробным образом рассказав о своей карьере и жизни вне порноиндустрии. Bu belgeselde kendisine ayrılan 10 dakika boyunca kariyerinin detaylarını ve porno sektörü dışındaki hayatını anlattı.
2 апреля 2011 года Зума подписал первый в своей карьере профессиональный контракт с клубом. Saint-Étienne takımı ile, 2 Nisan 2011 tarihinde, üç yıllık sözleşmeye imza atarak profesyonel bir futbolcu olmuştur.
Ты давала советы по карьере от мыла. Sabundan kariyer tavsiyesi veriyorsun. - Tamam.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Ты же не думаешь, что эти мерзавцы устроят пышные похороны моей карьере? Sence bu orospu çocukları kariyerime bakıp bana saygı dolu bir cenaze yaparlar mı?
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Первый шаг в карьере госслужащего. Как у меня или моего отца. İlk adımı benimki ve babasınınki gibi kamu hizmetinde bir kariyer oldu.
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Он думает не о моей карьере. Onun düşündüğü şey benim kariyerim değil.
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Я обещал не вредить его карьере. Ben sadece kariyerini mahvetmemeye söz verdim.
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Жаль не могу сказать то же о твоей карьере. Keşke aynı şeyi, senin kariyerin için de söyleyebilseydim.
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Это конец его карьере. Kariyerinin sonu olur bu.
Священник уехал на своей телеге. Peder kendi at arabasıyla gitti.
У нас официально разные пути в карьере. Artık resmen farklı kariyer yollarına sapmış bulunuyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!