Примеры употребления "своего рода" в русском

<>
И своего рода причина моей седины. Aynı zamanda saçımın ağarmasının da sebebidir.
Чарли подрабатывает на пенсии, играя роль своего рода регулятора. Charlie emeklilik fonuna düzen koruyucu gibi davranarak ek kaynak sağlıyor.
Там был своего рода талисман. Kıyafetinizde bir çeşit tılsım vardı.
Это своего рода структурная сущность... Bir çeşit yapısal bir varlık...
Вскоре моё имя стало известно, своего рода слава. Çok geçmeden kesin bir şekilde adım çıkınca beni tanıdılar.
Нашел своего рода мир. Bir tür huzur bulmuş.
Это своего рода дань им. Onlara karşı bir tür övgü.
Да, своего рода рак. Bir tür kanser, evet.
Предполагалось, что это очень круто, своего рода праздник. Bunun çok özel ve önemli bir hayat tavsiyesi olmasi gerekirdi.
Но тогда, как мне сказали, я своего рода заговорщик, поэтому... ama öte yandan, benim biraz komplo teorisi delisi olduğum söylenir, yani...
Это своего рода вызов, мистер Риз. Bana meydan okudunuz sanki, bay Reese.
Это своего рода запрет на граффити. Bir tür grafiti yasak kuralı yüzünden.
Это можно назвать своего рода детективной работой. Siz bunu bir dedektif işi gibi sonlandırabilirsiniz.
Это своего рода обзорный сюжет о новом поколении кандидатов. Gelecek nesillerin adayları için bir nevi barışı düşünme durumu.
Своего рода венчурный инвестор для преступников. Suçlular için bir tür risk sermayedarı.
Он своего рода обманщик, да? Bir tür hilekar, değil mi?
Пытаясь убедить всех что я своего рода гений-преступник? Herkesi ikna etmeye çalışman. Aslında işin arkasındaki dehaymışım?
Потому что для него детское отделение это своего рода закусочная. Çocuk koğuşunu "yiyebileceğin kadar ye" restoranı gibi görüyor.
Но я заметил, что у неё была своего рода дружба с одной из служащих. Ama ordu kadın sınıfından biriyle aralarında bir bağ oluştuğunu fark ettim. - Sahi mi?
Это своего рода музыка, не ноты, а растояние между нотами создает музыку. Bir bakıma müziğe benzetebiliriz: Müziği müzik yapan notalar değil, notaların arasındaki sessizliktir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!