Примеры употребления "самых влиятельных" в русском

<>
Газета "The Evening Standard" включила Ганди в их список "1000 Самых Влиятельных Людей Лондона" ("London's 1,000 Most Influential People") за 2011 год и снова в 2012 году. Evening Standard "London's 1,000 Most Influential People" (Londra'nın En Etkin 1 000 Kişisi) listesinde 2011 ve 2012'de yer aldı.
YG Entertainment, вместе с SM Entertainment и JYP Entertainment, входил до 2019 года в тройку самых влиятельных звукозаписывающих компаний Южной Кореи - The Big 3. SM Entertainment ve JYP Entertainment ile birlikte K-Pop sektöründe üç büyük plak şirketinden biridir.
В 2012 журнал "Time" включил её в свой ежегодный список "100 самых влиятельных людей мира". 2012 yılında "Time" dergisi, yazarı "Dünyanın En Etkili 100 Kişisi" arasına yerleştirdi.
Мариэ Кондо вошла в ТОП-100 самых влиятельных людей в мире по версии журнала Time в 2015 году. Kondo 2015'te "Time" dergisinin "en etkili 100 insan" listesinde yer almıştır.
Двое самых богатых и влиятельных людей в Готэме. Gotham'ın en zengin ve en güçlü iki insanı.
В 2012 году издание "The Daily Beast" назвало аш-Шариф одной из самых бесстрашных женщин года, а журнал "Time" причислил её к списку 100 наиболее влиятельных женщин 2012 года. 2012'de "The Daily Beast" tarafından yılın "Korkusuz Kadınlar" ından biri seçildi ve "Time "'ın" 2012'nin En Etkili 100 Kişisi "listesine girdi.
Объединения влиятельных людей всегда боролись друг с другом за рычаги власти. güçlü insanların kartelleri her daim gücün kumandası için mücadele ede gelmişlerdir.
Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью. Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta.
У Дилла так много знаменитых и влиятельных друзей. Dill'in bir sürü meşhur ve kodaman arkadaşı var.
Один из самых красивых храмов вдоль берега реки Багмати - храм Калмочан, был разрушен до основания. Bagmati Nehri yakasındaki en güzel tapınaklardan biri olan Kalmochan Tapınağı yerle bir oldu:
Ненси говорит, вы знаете много влиятельных людей. Nancy, bir çok kodaman insan tanıdığınızı söyledi.
В году было снято фильма, это один из самых низких показателей за десять лет. 'da bu rakam onyılın en düşük düzeyi olan'e kadar düştü.
Я знаю влиятельных людей. Yüksek mevkilerde insanlar tanıyorum.
Сделал снимок и посол Армении в Туркменистане, порадовавшийся провозвестнику глобализации в стране, которая считается одной из самых изолированных в мире. Ermenistan'ın Türkmenistan elçisi, bu olayı en izole ülkelerden birinin bile küreselliğe ulaştığının göstergesi olduğunu söyleyen bir tweet attı.
На этой стене много влиятельных персон. Bu duvarda muazzam bir güç var.
Во французском у самых простых слов по пять значений. En basit kelimenin bile Fransızcada beş farklı karşılığı var.
Но несмотря на развлекательный характер мероприятия, твоя мать достаточно впечатлила некоторых очень влиятельных персон. Ama annen eğlenceye hazırlıksız olmasına rağmen, bazı nüfuzlu insanlar üzerinde mükemmel bir etki bıraktı.
Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках! Londra'nın en menfur vukuatları capcanlı renklerle tam takır sizleri bekliyor!
Она нажила немало влиятельных врагов. Kendine bayağı güçlü düşmanlar edinmiş.
Это и сейчас прекрасная книга, полная самых изящных доказательств. Halen içinde en ince kanıtlarla dolu, müthiş bir kitaptır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!