Примеры употребления "с этими двумя" в русском

<>
Не с этими двумя. Şunların ikisiyle de olmaz.
Давайте поговорим с этими двумя. İkisi ile konuşmama izin verin.
Это функционирует только под этими двумя арками. Sadece şu iki kemerin altında işe yarıyor.
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Очень уж тонкая грань между этими двумя вещами. Tanımlama ve emir arasında ince bir çizgi vardır.
С этими парнями я могу взять банки покрупнее, банки побогаче. Daha fazla kişiyle daha çok banka, daha büyük bankalar soyabilirim.
где ее получит один из продюсеров за этими двумя столами. ve bu iki masada oturan yapımcılarımızdan biri bu bilgiyi alıyor.
Поговори с этими людьми, и ты... Evi isteyen adamla git konuş, böylece...
Мне нужно найти связь между этими двумя. Bu iki adam arasındaki bağlantıyı bulmam gerek.
Кто-то расправляется с этими парнями. Birisi bu adamları ortadan kaldırıyor.
Мхи также воспроизводятся этими двумя переменными методами. Yosunlar da bu iki alternatif yöntemle çoğalır.
А что с этими альбомами? Tüm o albümler neyin nesiydi?
Я горжусь этими двумя как своими достижениями. Bu iki adam en onur duyduğum başarımdır.
Минутку. Вы хотите сразиться с этими негодяями? Bu kötü çocukların zincirlerini çözmek mi istiyorsun?
Я лишь хочу найти кратчайший путь между этими двумя точками. Ben sadece bu iki nokta arasındaki en kısa mesafeyle ilgileniyorum.
Ты не куришь и не пьешь. С этими таблетками ты доведешь себя до рака. Sigara içmiyorsun, içki içmiyorsun fakat şu içtiğin ilaçlarla, karaciğer kanserini davet ediyorsun.
Том утверждает, что он чувствует разницу между этими двумя видами соли. Tom bu iki tuz markası arasındaki farkı tadabileceğini iddia ediyor.
А что еще можно с этими грошами делать? Bu kadar az parayla başka ne yapacağız ki?
Этот метод не требует никакой предварительной подготовки между этими двумя системами. Bu yöntem iki sistem arasında ön düzenlemeyi gerektirir.
Рядом с этими штуками. Şu şeylere rağmen başlamalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!