Примеры употребления "с того дня" в русском

<>
помнишь шутку с того дня? Geçen günkü şakayı hatırlıyor musun?
С того дня она мне не звонила. O günden sonra, beni hiç aramadı.
С того дня, когда меня поцарапала твоя кошка. İlginç şekilde kedin beni tırmaladığından beri. - Ne?
С того дня, отец не прикасался к маятнику. O günden sonra babam bir daha sarkacını hiç kullanmadı.
С того дня её жизнь замерла. Onun yaşamı o günden sonra durdu.
Он ответил тем же, с того дня мы не виделись. O da aynı şeyleri bana söyledi ve o zamandan beri konuşmuyoruz.
Он нам врал с того дня как мы только сюда прибыли. Buraya geldiğimiz ilk günden beri yalan söylemekten başka bir şey yapmadı.
Сможете дать нам копию видеозаписи того дня? Bize o günün videosunun bir Kopyasını verebilirmisin?
Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода. Sorun değil. Hazır başlamışken, şu direğe çıkıp elektrik kablolarına da işe.
До того дня он не видел надвигающиеся проблемы. Ta ki, kötülüğün geldiğini gördüğü güne kadar.
Ну, с того момента, это стало личным. Şey, o noktada artık kişisel bir mesele olmuştu.
Утром того дня была угнана машина. Ortadan kayboldukları sabah bir araba çalınmış.
С того, что он достал это из моей головы? Bunu da nereden çıkarmış? - Çünkü beynimden o çıkardı.
Этому мальчику известны подробности того дня на речке. Çocuk nehirdeki o günle ilgili bir şeyler biliyor.
Да с того момента прошло очень много времени. Şey, bu seni uzun süre idare eder.
На эту окраину приезжало много важных лиц. Но ноги важнее до того дня не ступало на эту мостовую. Mahalleye daha önce de çok önemli kafalar gelmişti ama o gün gelenden daha önemli bir ayak hiç gelmemişti.
Начните с того, что делали эти ребята. Şimdi bana o gençlerin ne yaptığını anlatmaya başla.
Еще многие месяцы после мои снимки того дня помогали устанавливать личности этих ребят. O gün çektiğim fotoğraflar, kimlikleri belirleyen adamlara gelecek aylar için yardım etti.
Сколько времени прошло с того момента, как Крисси бросила его? Şaka olsun diye söylemiyorum ama Chrissie serbest kalalı ne kadar oluyor?
Не помню ничего до того дня в лесу. Ormandaki o günden öncesine dair hiçbir şey hatırlamıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!